Kanji | Romanized | Indonesian |
STILL TIME
徳山秀典
誰かが捨ててしまった
昨日を拾い上げ
がむしゃらに 手をのばした
答えをつきつけて
何を手に入れても
満足することはない
複雑にからんだ
心の隙間から逃げ出せ
そうさ Make a Treasure
錆びついた時の中に
君の声を聞く
このまま
届けたい
光の中君が待ってる
そう信じてるから
今すぐに
全てを使い果たした
未来は擦り切れて
ためらいがちに選んだ
夢さえきしみ出す
憂鬱な日常
脱け出すことさえしない
そんな君の側で
待ち続けてるのはごめんだ
だから Make a Treasure
錆びついた鏡の中
自分を探して
この手でつかみたい
どこにいても君が待ってる
そう信じてるから
今すぐに
何を手に入れても
満足することはない
複雑にからんだ
心の隙間から逃げ出せ
そうさ Make a Treasure
錆びついた時の中に
君の声を聞く
このまま
届けたい
光の中君が待ってる
そう信じてるから
だから Make a Treasure
錆びついた鏡の中
自分を探して
この手でつかみたい
どこにいても君が待ってる
そう信じてるから
今すぐに
|
STILL TIME
Tokuyama Hidenori
Dareka ga sutete shimatta
Kinou wo hiroiage
Gamushara ni te wo nobashita
Kotae wo tsukitsukete
Nani wo te ni irete mo
Manzoku suru koto wa nai
Fukuzatsu ni karanda
Kokoro no sukima kara nigedase
Sousa Make a Treasure
Sabitsuita toki no naka ni
Kimi no koe wo kiku
Kono mama
Todoketai
Hikari no naka kimi ga matteru
Sou shinjiteru kara
Ima sugu ni
Subete wo tsukai hatashita
Mirai wa surikirete
Tameraigachi ni eranda
Yume sae kishimidasu
Yuu utsu na nichijou
Nukedasu koto sae shinai
Sonna kimi no soba de
Machi tsuzuketeru no wa gomen da
Dakara Make a Treasure
Sabitsuita kagami no naka
Jibun wo sagashite
Kono te de tsukamitai
Doko ni ite mo kimi ga matteru
Sou shinjiteru kara
Ima sugu ni
Nani wo te ni irete mo
Manzoku suru koto wa nai
Fukuzatsu ni karanda
Kokoro no sukima kara nigedase
Sousa Make a Treasure
Sabitsuita toki no naka ni
Kimi no koe wo kiku
Kono mama
Todoketai
Hikari no naka kimi ga matteru
Sou shinjiteru kara
Dakara Make a Treasure
Sabitsuita kagami no naka
Jibun wo sagashite
Kono te de tsukamitai
Doko ni ite mo kimi ga matteru
Sou shinjiteru kara
Ima sugu ni
|
Masih Ada Waktu
Hidenori Tokuyama
Kupungut masa lalu
yang telah dibuang oleh seseorang
Dalam kekalutan, kurentangkan tangan
memaksakan sebuah jawaban
Meski segalanya telah kudapatkan
Kepuasan sama sekali tak kurasakan
Ambil langkah seribu
dari belenggu kepelikan relung hatimu
Ayo lekas, ciptakan harta karunmu
Dalam waktu yang berkarat debu,
kudengar suaramu
Kuingin mengirimkannya padamu,
apa adanya
Karena aku percaya, sekarang juga
Kau sedang menungguku di dalam cahaya
Masa depan telah sirna
Segalanya telah terbuang sia-sia
Bahkan mimpi yang kupilih
dalam kebimbangan pun
mulai mengeluarkan suara
Kau bahkan tak bisa melarikan diri
dari hari-hari yang penuh rasa depresi
Maaf saja, aku tak bisa terus menunggu
untuk berada di sisimu yang seperti itu
Karena itu, ciptakanlah harta karunmu
Carilah dirimu
Di balik cermin yang berkarat debu
Kuingin meraihnya, dengan tangan ini
Karena aku percaya, sekarang juga
Ke mana pun aku pergi,
kau selalu menungguku
Meski segalanya telah kudapatkan
Kepuasan sama sekali tak kurasakan
Ambil langkah seribu
dari belenggu kepelikan relung hatimu
Ayo lekas, ciptakan harta karunmu
Dalam waktu berkarat debu,
kudengar suaramu
Kuingin mengirimkannya padamu,
apa adanya
Karena aku percaya, sekarang juga
Kau sedang menungguku di dalam cahaya
Karena itu, ciptakanlah harta karunmu
Carilah dirimu
Di balik cermin yang berkarat debu
Kuingin meraihnya, dengan tangan ini
Karena aku percaya, sekarang juga
Ke mana pun aku pergi,
kau selalu menungguku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia