Fuiiih, a little bit late than before~~
Welcome June XDD
I'll start to translate some lyrics
of this season anime I'm currently watching
Start with my most favorite one
Sore demo, Sekai wa Utsukushii
Still, The World is Beautiful
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
BEAUTIFUL WORLD
小池ジョアンナ
心の奥で
焚いた灯火
絶やさず
まっすぐ走るよ
広い世界で
やっと見つけた
キミという奇跡
代わりはいない
長い長い夜が
終わりを告げて
光照らす朝が
始まるように
となりで笑う
キミを通して
いま感じてる
美しいものたちが
世界を彩るよ
探そう ぼくらの真実
孤独な傷み
胸に抱えて
心の扉
閉ざしてきた
凍てつく気持ち
そっと包んで 溶かしたのは
その 優しいぬくもり
広い広い空に
想いを放つ
高く高く飛んで
未来へ届く
となりで泣いた
キミに重ねて
こぼした雫
眩しく光り始める
世界が輝くよ
探そう ぼくらの真実
傷ついても
傷つけても
傷みをすべて
分かち合うから
つないだ手
離しはしない
キミはぼくの
笑顔の理由
重なる想い
どこまでもずっと
深化し続け
ふたりを導く
雨はぽつりと
頬を伝い
花はふわりと
舞い落ちてく
今まで見てた
どんなものより
キミと感じる雨が
こんなにも
美しいなんて…
長い長い夜が
終わりを告げて
光照らす朝が
始まるように
となりで笑う
キミを通して
いま感じてる
美しいものたちが
世界を彩るよ
探そう ふたりで
探そう ぼくらの真実
|
BEAUTIFUL WORLD
Koike Joanna
Kokoro no oku de
Yaita tomoshibi
Tayasazu
Massugu hashiru yo
Hiroi sekai de
Yatto mitsuketa
KIMI to iu kiseki
Kawari wa inai
Nagai nagai yoru ga
Owari wo tsugete
Hikari terasu asa ga
Hajimaru youni
Tonari de warau
KIMI wo tooshite
Ima kanjiteru
Utsukushii monotachi ga
Sekai wo irodoru yo
Sagasou bokura no shinjitsu
Kodoku na itami
Mune ni kakaete
Kokoro no tobira
Tozashite kita
Itetsuku kimochi
Sotto tsutsunde tokashita no wa
Sono yasashii nukumori
Hiroi hiroi sora ni
Omoi wo hanatsu
Takaku takaku tonde
Mirai e todoku
Tonari de naita
KIMI ni kasanete
Koboshita shizuku
Mabushikute hikari hajimeru
Sekai ga kagayaku yo
Sagasou bokura no shinjitsu
Kizutsuite mo
Kizutsukete mo
Itami wo subete
Wakachiau kara
Tsunaida te
Hanashi wa shinai
KIMI wa boku no
Egao no riyuu
Kasanaru omoi
Doko made mo zutto
Shinkashi tsuzuke
Futari wo michibiku
Ame wa potsuri to
Hoho wo tsutai
Hana wa fuwari to
Mai ochiteku
Ima made miteta
Donna mono yori
KIMI to kanjiru ame ga
Konna ni mo
Utsukushii nante …
Nagai nagai yoru ga
Owari wo tsugete
Hikari terasu asa ga
Hajimaru youni
Tonari de warau
KIMI wo tooshite
Ima kanjiteru
Utsukushii monotachi ga
Sekai wo irodoru yo
Sagasou futari de
Sagasou bokura no shinjitsu
|
BEAUTIFUL WORLD
Joanna Koike
I’ll dash ahead
without letting
the fire inside my heart
blows out
Within this vast world,
I’ve found you
as my miracle
Nothing can replace you
Finally, the endless nights
about to bring an end
as if the beginning
of morning sunshine
I’ll send it to you,
who smile by my side
Now, all beautiful things I feel
have painted a color
to the world
Let’s search for our truth
I’ve bearing
pain of loneliness in my heart
and locked
the door of my heart
The one who have gently covered
then melted this frozen feelings
That was your gentle warmth
I’ll release my love
to the vast sky
flying high
to the future
I’ll unite my love to you,
who cried by my side
Those spilled drops
will start to shine dazzlingly
and then the world will shine
Let’s search for our truth
Even wounded,
even been wounded
We’ll share
all our pain together
I won’t let go of
our holding hand
You’re the only reason
behind my smile
Forever, wherever,
these united feelings
will be deepened more
and guide on our paths
Rain drops,
falling through my cheeks
Flowers,
gently fluttering down
Feeling the rain,
with you by my side
is the most beautiful thing
I’ve never ever
seen before in my life …
Finally, the endless nights
about to bring an end
as if the beginning
of morning sunshine
I’ll send it to you,
who smile by my side
Now, all beautiful things I feel
have painted a color
to the world
Let’s search together
Let’s search for our truth
|
Dunia nun Indah
Joanna Koike
Ku akan terus maju berlari
tanpa membiarkan
api yang berkobar
di dalam hatiku ini padam
Dalam dunia yang luas ini
telah kutemukan
Dirimu adalah anugerah
yang tak tergantikan bagiku
Akhirnya, malam tak berujung pun
akan berakhir
Bagaikan awal dari cahaya
yang menyinari fajar
Akan kusampaikan semua itu kepadamu,
yang tersenyum di sisiku
Sekarang, segala hal indah yang kurasakan
Telah memberikan warna
pada dunia
Lekaslah kita cari, kebenaran akan kita berdua
Kutahan luka kesepian
di dalam dada
Pintu hatiku pun
telah terkunci
Kehangatan dan kelembutanmu lah
yang telah perlahan menyelimuti
dan meleburkan perasaanku yang membeku ini
Kuakan melepaskan cinta ini
ke langit luas
Terbang jauh tinggi
menuju masa depan
Kuakan menyatukan cintaku untukmu,
yang menangis di sisiku
Tetesan air mata yang tertumpah itu
akan mulai bersinar menyilaukan
hingga membuat dunia bersinar
Lekaslah kita cari, kebenaran akan kita berdua
Meski melukai,
Meski terlukai
Kita akan saling berbagi
duka bersama
Aku tangan melepaskan
genggaman tangan ini
Kaulah alasan,
Mengapa aku tersenyum
Ke manapun, selamanya
Perasaan yang menyatu ini
akan semakin bertambah dalam
Dan menunjukkan jalan kepada kita
Tetesan hujan,
jatuh mengalir di pipi
Bunga-bunga,
jatuh menari dengan lembut
Merasakan hujan,
bersamamu di sisiku
adalah hal yang terindah
yang belum pernah kurasakan sebelumnya
di dalam hidupku ini
Akhirnya, malam tak berujung pun
akan berakhir
Bagaikan awal dari cahaya
yang menyinari fajar
Akan kusampaikan semua itu kepadamu,
yang tersenyum di sisiku
Sekarang, segala hal indah yang kurasakan
Telah memberikan warna
pada dunia
Lekas kita cari bersama
Lekaslah kita cari, kebenaran akan kita berdua
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia