Kanji | Romanized | Indonesian |
いじわるな恋
伊藤かな恵
嘘みたいな展開に
二人ちょっと
ハニカム
触れたキスから伝わる
初めての感覚に
動けない心は
君だけを求める
下手な笑顔でごめんね
ありのまま見つめてたい
本当の私は凄く
欲張りみたいです。
君を知りたい それなのに
臆病にもなる
初めてのこの気持ちを
もう二度と離さぬように
今日、恋をはじめます
心でそっと 奏でるの
大嫌い、でも大好き
迷い込む いじわるな恋だけど
そばにいたいの
この手 離さないでね
その言葉 仕草に
この胸は揺られて
君を行ったり来たりで
強がりを重ねてた
諦める事なら
私、得意だったのに
君に会いたい 気がつけば
いつも探してた
特別と呼べる距離に
柔らかな奇跡が舞う
涙の温もりに
包まれてく願いたち
信じる強さくれた
微笑みを
いつまでも守りたい
痛むほどなぜ
君に 惹かれるんだろう
初めてのこの気持ちを
もう二度と離さぬように
今日、恋をはじめます
心でそっと 奏でるの
大嫌い、でも大好き
迷い込む いじわるな恋だけど
そばにいたいよ
この手 離さないでね
|
Ijiwaru na Koi
Ito Kanae
Uso mitai na tenkai ni
Futari chotto
HANIKAMU
Fureta KISU kara tsutawaru
Hajimete no kankaku ni
Ugokenai kokoro wa
Kimi dake wo motomeru
Heta na egao de gomen ne
Ari no mama mitsumetetai
Hontou no watashi wa
Sugoku yokubari mitai desu
Kimi wo shiritai sore nano ni
Okubyou ni mo naru
Hajimete no kono kimochi wo
Mou nidoto hanasanu youni
Kyou koi wo hajimemasu
Kokoro de sotto kanaderu no
Daikirai demo daisuki
Mayoi komu ijiwaru na koi dakedo
Soba ni itai no
Kono te hanasanai de ne
Sono kotoba shigusa ni
Kono mune wa yurarete
Kimi wo ittari kitari de
Tsuyogari wo kasaneteta
Akirameru koto nara
Watashi, tokui datta noni
Kimi ni aitai ki ga tsukeba
Itsumo sagashiteta
Tokubetsu to yoberu kyori ni
Yawara kana kiseki ga naru
Namida no nukumori ni
Tsutsumareteku negai tachi
Shinjiru tsuyosa kureta
Hohoemi wo
Itsu made mo mamoritai
Itamu hodo naze
Kimi ni hikareru ndarou
Hajimete no kono kimochi wo
Mou nidoto hanasanu you ni
Kyou koi wo hajimemasu
Kokoro de sotto kanaderu no
Daikirai demo daisuki
Mayoi komu ijiwaru na koi dakedo
Soba ni itai yo
Kono te hanasanai de ne
|
Cinta yang Kejam
Kanae Ito
Perkembangan hubungan kita ini
tak dapat kupercaya
Kita agak malu-malu
Kesan pertama kali,
kurasakan dari bibir kita yang bertaut
Hatiku yang diam membeku
hanya menginginkan dirimu
Maaf, aku tak bisa tersenyum
Kuingin kau melihatku apa adanya
Sebenarnya, aku ini
sangatlah tamak
Kuingin mengenal lebih dirimu,
Namun, aku malah menjadi penakut
Tak’kan pernah kulepaskan lagi
Perasaan pertama yang kurasakan ini
Dalam hatiku perlahan mulai berirama
Hari ini, cintaku bersemi
Aku membenci sekaligus mencintaimu
Aku tersesat dalam kejamnya cinta
Namun, aku ingin berada di sisimu
Jangan kau lepaskan genggaman tangan ini
Tutur kata dan tingkah lakumu
membuat hatiku terbuai
pulang dan pergi menuju dirimu
Menumpukkan keberanian semuku
Aku ini, sebenarnya
begitu gampang menyerah
Namun baru kusadari, aku merindukanmu
selalu mencari sosokmu
Jarak spesial yang memisahkan kita
menjadi anugerah yang begitu lembut bagiku
Harapan-harapan yang terselimuti
oleh kehangatan air mata
Kuingin selamanya, melindungi
Senyumanmu yang memberiku keberanian
untuk terus mempercayaimu
Kenapa sebegini sakitnya
terpesona oleh dirimu?
Tak’kan pernah kulepaskan lagi
Perasaan pertama yang kurasakan ini
Dalam hatiku perlahan mulai berirama
Hari ini, cintaku bersemi
Aku membenci sekaligus mencintaimu
Aku tersesat dalam kejamnya cinta
Namun, aku ingin berada di sisimu
Jangan kau lepaskan genggaman tangan ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia