Kanji | Romanized | English | Indonesian |
パスコード4854
安田レイ
“今日の占い”checkして
鍵を握りしめて
追いつく 君の隣へと
ほら
手を伸ばせばぜんぶ
崩れるパズル
のよう
解ける謎が
みつからない
まだ
変わらない
10cmの距離
抑えきれない想い
君を溶かす魔法
秘密のパスコード
ずっと ずっと 解けない
私だけ近づきたい想い
触れてみたい君に
まだ そぅまだ
遠く 感じてしまう
そっと でもきゅっと
心 つなぎたいよ
じっと見つめるよね
話に夢中なの?
見つめ返せないくらいの
気持ち
時計の針
気にしながら
この瞬間(とき)を
抱きしめたい
夢なら
覚めないでって、
まぶた閉じてみても
ずっと ずっと 消えない
笑ってるし
言葉が欲しいなんて
こんなに想うんだね
ちょっと ねぇちょっと
怖くて うれしくて
もっと うん もっと
君を 感じたいよ
目に見えない2人を
繋ぐ糸は赤く
だから I believe
会えない時間ですらも
大切だと
言いきかせてる私は
君に
くぎづけなのに
君を溶かす魔法
秘密のパスコード
ずっと ずっと 解けない
私だけ近づきたい想い
触れてみたい君に
まだ そぅまだ
遠く 感じてしまう
そっと でもきゅっと
心 つなぎたいよ
|
Passcode 4854
Yasuda Rei
“Kyou no uranai” check shite
Kagi wo nigirishimete
Oitsuku kimi no tonari e to
Hora
Te wo nobaseba zenbu
Kuzureru PAZURU
no you
Tokeru nazo ga
Mitsukaranai
Mata
Kawaranai
Jyuu senchi no kyori
Osae kirenai omoi
Kimi wo tokasu mahou
Himitsu no PASUKOODO
Zutto zutto tokenai
Watashi dake chikazukitai omoi
Furete mitai kimi ni
Mada sou mada
Tooku kanjiteshimau
Sotto demo gyutto
Kokoro tsunagitai yo
Jitto mitsumeru yo ne
Hanashi ni muchuu nano?
Mitsume kaesenai kurai no
Kimochi
Tokei no hari
Ki ni shi nagara
Kono toki wo
Dakishimetai
Yume nara
Samenaide tte
Mabuta tojite mite mo
Zutto zutto kienai
Waratterushi
Kotoba ga hoshii nante
Konna ni omou nda ne
Chotto ne chotto
Kowakute ureshikute
Motto un motto
Kimi wo kanjitai yo
Me ni mienai futari wo
Tsunagu ito wa akaku
Dakara I believe
Aenai jikan de sura mo
Taisetsu da to
Ii kikaseteru watashi wa
Kimi ni
Kugizuke nano ni
Kimi wo tokasu mahou
Himitsu no PASUKOODO
Zutto zutto tokenai
Watashi dake chikazukitai omoi
Furete mitai kimi ni
Mada sou mada
Tooku kanjiteshimau
Sotto demo gyutto
Kokoro tsunagitai yo
|
Passcode 4854
Rei Yasuda
I’ve check “Today’s Horoscope”
Grasp tightly the key,
Then I catch after by your side
Look!
If you stretch out your hands,
All things look like
a crumble puzzle
We can’t solved
that mysteries yet
And then,
It won’t be changed
Ten centimeter distance between us
I can’t control my love anymore
A spell to melt your heart
I never ever be able
to solve that secret passcode
The only love I want to get close
It's only you I want to touch
Still not yet
I ended up felt far away from you
Gently but tightly,
I want to connect our heart
You gazed on me intently
Do you infatuate on this chat?
This feeling
couldn’t look back anymore
While we were worrying
the tick of time
I want to embrace
this moment,
Please don’t wake me up,
if this is a dream
Even I tried to close my eyes
Forever ever, it won’t disappear
You’re always smiling
I want your words
I only think about you
I’m a little bit afraid
but happy
More, yes more
I want to feel you more
The unseen thread tied
between us is red
That’s why I believe
I’ve been telling myself that
Even times when we couldn’t meet
are precious to me
and I can’t
take my eyes from you yet
A spell to melt your heart
I never ever be able
to solve that secret passcode
The only love I want to get close
It's only you I want to touch
Still not yet
I ended up felt far away from you
Gently but tightly,
I want to connect our heart
|
Passcode 4854
Rei Yasuda
Kucek “Ramalan Hari Ini”
Sembari menggengam erat sebuah kunci
Kuberlari mengejarmu ke sisi
Lihat!
Jika kau merentangkan tanganmu
Semua terlihat bagai
Puzzle yang tercerai berai
Kita masih belum bisa
memecahkan misterinya
Selain itu,
Tak’kan berubah
Jarak sepuluh senti di antara kita
Perasaan ini sudah tak bisa kukendalikan
Mantra untuk mencairkan hatimu
Kode rahasia
yang tak pernah bisa kupecahkan
Hanya cintamu yang ingin kudekati
Hanya dirimu yang ingin kusentuh
Belum, masih belum
Aku malah merasa semakin jauh darimu
Perlahan tapi pasti
Kuingin menjalin hati kita
Kau menatapku dengan saksama
Apakah kau terlena dalam pembicaraan ini?
Perasaan ini
sudah tak bisa melihat ke belakang lagi
Sementara kita
mengkhawatirkan detik waktu
Kuingin mendekap
momen kita ini
Andaikata ini mimpi,
Kumohon jangan bangunkan aku
Meskipun ku mencoba menutup mata
Selalu, selamanya tak’kan sirna
Senyumanmu
Kuingin kata-kata darimu
Aku begitu memikirkanmu
Aku agak sedikit takut
tapi senang
Lebih, ya lebih lagi
Kuingin merasakanmu lebih lagi
Benang tak kasat mata yang mengikat kita
berwarna mera
Karena itu, aku percaya
Kuyakinkan diriku
Waktu saat kita tak bisa bertemu pun,
begitu berharga bagiku
dan masih saja,
aku tak bisa berpaling darimu
Mantra untuk mencairkan hatimu
Kode rahasia
yang tak pernah bisa kupecahkan
Hanya cintamu yang ingin kudekati
Hanya dirimu yang ingin kusentuh
Belum, masih belum
Aku malah merasa semakin jauh darimu
Perlahan tapi pasti
Kuingin menjalin hati kita
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia