Kanji | Romanized | Indonesian |
もう少し…もう少し…
アツミサオリ
そして気づいた時に
考えてるのは君のことで…
それがすごく恥ずかしかったり
すごく嫌だったり思えて
それは僕が気持ちを
伝えることが怖いからで
頭で押さえつけても
心はどうすることも
出来なくて
逢うたびに君に悟られないように
いつもと変わりないように
話してるつもりで
余裕もなくて
苦しくなった僕は
君に嘘をついてしまう…
だけど
もう少し… もう少し…
君の心に近づいたら
もう少し… もう少し…
今 この時が消えないように
どうか神様
僕に勇気をください
そして思いあぐねても
格好悪いだけの僕で…
君がどう思ってるのか
気になっても
一歩も先へすまない
解ってるつもりで
自分じゃないような
胸のモヤモヤが
痛くなって逃げたくなる…
だけど
もう少し… もう少し…
君のそばにいられたなら
もう少し… もう少し…
夜よ 明けないでくれたなら
寂しい時も 涙を
拭ってあげるから
夜空に浮かぶ
欠けても光る月が
強くもなれない
自信もない
僕を見て微笑んだ ほらね…
もう少し… もう少し…
君のそばにいられたなら
もう少し… もう少し…
夜よ 明けないでくれたなら
もう少し… もう少し…
君の心に近づいたら
もう少し… もう少し…
今 この時が消えないように
どうか神様
僕に勇気をください
|
Mou Sukoshi… Mou Sukoshi…
Atsumi Saori
Soshite kizuita toki ni
Kangaeteru no wa kimi no koto de…
Sore ga sugoku hazukashikattari
Sugoku iyadattari omoete
Sore wa boku ga kimochi wo
Tsutaeru koto ga kowai kara de
Atama de osae tsukete mo
Kokoro wa dou suru koto mo
Dekinakute
Autabi ni kimi ni satorarenai youni
Itsumo to kawarinai youni
Hanashiteru tsumori de
Yoyuu mo nakute
Kurushikunatta boku wa
Kimi ni uso wo tsuiteshimau…
Dakedo
Mou sukoshi… mou sukoshi …
Kimi no kokoro ni chikazuitara
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Ima kono toki ga kienai youni
Douka kamisama
Boku ni yuuki wo kudasai
Soshite omoi agunete mo
Kakkou warui dake no boku de…
Kimi ga dou omotteru no ka
Ki ni natte mo
Ippo mo saki e sumanai
Wakatteru tsumori de
Jibun ja nai youna
Mune no MOYAMOYA ga
Itaku natte nigatekunaru…
Dakedo
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Yoru yo akenai de kureta nara
Sabishii toki mo namida wo
Nugutte ageru kara
Yozora ni ukabu
Kakete mo hikaru tsuki ga
Tsuyoku mo narenai
Jishin mo nai
Boku wo mite hohoenda hora ne…
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Yoru yo akenai de kureta nara
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Kimi no kokoro ni chikazuitara
Mou sukoshi… mou sukoshi…
Ima kono toki ga kienai youni
Douka kamisama
Boku ni yuuki wo kudasai
|
Sedikit lagi… Sedikit lagi…
Saori Atsumi
Dan saat kusadari
yang kupikirkan adalah dirimu…
Betapa memalukannya
Aku begitu membenci rasa ini
Karena aku tak berani
untuk mengungkapkannya padamu
Meski kucoba untuk tak memikirkanmu
Namun, hatiku tak bisa berkata dusta
Di saat kita berjumpa,
Sebisa mungkin kutak ingin kau menyadarinya
Agar tak ada yang berubah dari biasanya
Padahal aku ingin mengobrol denganmu
Tak ada perkembangan
Betapa pedihnya
Berbohong padamu…
Namun
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Andai aku bisa mendekati hatimu
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Tuhan, kumohon
Berikanlah aku keberanian
agar momen ini tak sirna sia-sia
Dan aku pikirkan berulangkali
Aku ini penuh dengan kejelekan
Aku ingin tahu,
Apa yang kau pikirkan tentangku
Namun, tak ada kemajuan selangkahmu
Aku mencoba untuk mengerti
Seperti bukan diriku saja
Hati yang begitu gelisah ini
Terasa pedih hingga aku ingin lari…
Namun
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Seandainya saja aku bisa berada di sisimu
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Seandainya, fajar janganlah menyingsing
Karena aku akan menghapus air matamu
di saat kau merasasepi
Bulan yang mengangkasa
dan bersinar di langit malam
Kumohon, lihat aku dan tersenyumlah
Pada diriku yang tak kuat ini
Pada diriku yang tak percaya diri ini
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Seandainya saja aku bisa berada di sisimu
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Seandainya, fajar janganlah menyingsing
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Andai aku bisa mendekati hatimu
Sedikit lagi… sedikit lagi…
Tuhan, kumohon
Berikanlah aku keberanian
agar momen ini tak sirna sia-sia
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
udah lama ga main ke sini. suka deh design template yang skrg. lebih rapi drpd kemaren kuwashisugite minikui.
ReplyDeleteWaa Halo Dhit, apa kabar??XDD
DeleteIya nii kamu lama gak main ke sini!!
Masi dalam proses juga ini template baru, belum 100% rampung.
Main lagi ya hehehe