DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:Aimer - RE:I AM -English ver.- Lyrics

RE:I AM  -English ver.- Lyrics
RE:I AM  -English ver.- 歌詞
Lirik Lagu RE:I AM  -English ver.-
English Lyrics Indonesian
RE:I AM  -English ver.-
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

I wonder why we have 
to kill each other so long?
We've been through the fights
Now we will have to sacrifice
I can't ignore this matter
I can't think of you for now
All of my life, It's been up and down for me

It seems our road through life 
hasn't got any better
We need to find the way
We will put an end to this
I've been hold these feeling everyday
And heartache when I think of you
I need some help
I can rely on you

Many lives were lost 
but we're still alive
We can make our self better
But I don't cry for destiny
We must find out how to live and die
The truth is never everything 
that you can see

I'll never let you go
You are the only one
Forever but it's come to own me
For anyone can hold my hand
Oh you can trust in me
Could hear the siren
And the sky 
is crying loud as ever
I can sense the vibe 
between you and me

I wonder why we have 
to kill each other so long?
We've been through the fights
Now we will have to sacrifice
Can I ignore this situation?
I can't think of you for now
All of my life, 
It's been up and down for me

Many lives were lost 
but we're still alive
We can make our self better
But I don't cry for destiny
We must find out how to live and die
The truth is never everything 
that you can see

I'll never let you go
You are the only one
Forever but it's come to own me
For anyone can hold my hand
Oh you can trust in me
Could hear the siren
And the sky 
is crying loud as ever
I can sense the vibe 
between you and me

Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again

Oh It's more than anything
That you are on my side
The hands of time won't stop
I wonder where you are
Then it's more than everything
That you are the best for me
All of our life
Every piece
Heaven's peace

We'll never forget you
You are the only one
Forever but it's come to own me
For anyone can hold my hand
Oh you can trust in me
Could hear the siren
And the sky 
is crying loud as ever
I can feel this bond 
between you and me

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
RE:I AM  -English ver.-
SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer

Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu

Mengapa gerangan, 
begitu lamanya kita harus saling membunuh?
Kita telah melampaui berbagai pertarungan
Kini, kita harus berkorban
Hal ini tak bisa kuabaikan
Untuk sekarang, dirimu tak bisa kupikirkan
Seluruh hidup ini, bagiku terasa turun dan naik

Sepertinya jalan kita menempuh kehidupan, 
tak kunjung membaik
Kita harus menjari jalan keluar
Kita akan mengakhirinya
Perasaan ini telah kutahan dari hari ke hari
Dan juga pedihnya hatiku kala memikirkanmu
Aku memerlukan bantuan
Aku bisa bersandar padamu

Begitu banyak nyawa sirna 
namun kita masih hidup di dunia
Kita bisa membuat diri ini lebih baik lagi
Namun aku tak’kan menangisi takdir
Kita harus menemukan cara hidup dan mati
Kebenaran bukanlah 
segala yang terpantul di matamu

Ku tak’kan melepaskanmu
Engkaulah satu-satunya
Selamanya, namun segalanya datang meraihku
Untuk semua yang bisa menggengam tanganku
Engkau dapat mempercayaiku
Terdengarkah suara sirene ini
Dan angkasa menangis kencang 
seperti biasanya
Dapat kurasakan adanya getaran 
di antara kita

Mengapa gerangan, 
begitu lamanya kita harus saling membunuh?
Kita telah melampaui berbagai pertarungan
Kini, kita juga harus berkorban
Dapatkah hal ini kuabaikan?
Untuk sekarang, dirimu tak bisa kupikirkan
Seluruh hidup ini, 
bagiku terasa turun dan naik

Begitu banyak nyawa sirna 
namun kita masih hidup di dunia
Kita bisa membuat diri ini lebih baik lagi
Namun aku tak’kan menangisi takdir
Kita harus menemukan cara hidup dan mati
Kebenaran bukanlah 
segala yang terpantul di matamu

Ku tak’kan melepaskanmu
Engkaulah satu-satunya
Selamanya, namun segalanya datang meraihku
Untuk semua yang bisa menggengam tanganku
Engkau dapat mempercayaiku
Terdengarkah suara sirene ini
Dan angkasa menangis kencang 
seperti biasanya
Dapat kurasakan adanya getaran 
di antara kita

Dingin dan beku membuyarkan kesedihanku
Dan pasir hangus membekukannya kembali 
Dingin dan beku membuyarkan kesedihanku
Dan pasir hangus membekukannya kembali

Sudah lebih dari cukup
dengan engkau berada di sisiku
Tangan-tangan waktu tak’kan pernah berhenti
Di mana gerangan engkau berada?
Sudah lebih dari cukup bagiku
bahwa kau yang terbaik untukku
Segala kehidupan kita
Setiap kepingan
Meraih kedamaian surga

Kami tak’kan melupakanmu
Engkaulah satu-satunya
Selamanya, namun segalanya datang meraihku
Untuk semua yang bisa menggengam tanganku
Engkau dapat mempercayaiku
Terdengarkah suara sirene ini
Dan angkasa 
menangis kencang seperti biasanya
Dapat kurasakan adanya ikatan 
di antara kita

Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.