Since Senior High times,
I believe that one day
when the times come
"Precious" from Yuna Ito
will be one of my wedding's song.
Nan chatte... :p
Kanji | Romanized | Indonesian |
Precious
伊藤由奈
心が見えなくて
不安な日もあった
誰かを愛する意味
自分なりに決めた
すべてを
信じ抜くこと
I promise you
もう迷わない
強くなる…
あなたに証すよ
逃げないで
向き合っていく
姿を見せてくれた
To heart
信じよう
ふたりだから 愛しあえる
あの空へ 願いが届くように
見つめあい
祈る two of us
ふたつ重ねた想いが 今
ひとつの形に変わる
Your precious love
傷つき 苦しむなら
分けあって 抱きしめ合おう
もうひとりじゃないから
全てを受け止めるよ
True love
信じよう
ふたりだから 愛しあえる
永遠に つないだ この手を
もう離さない
誓う two of us
ふたつ重ねた想いが 今
ひとつの形に 変わる
Just the two of us
幼かった ひとりよがりの愛
今は 強く信じあえる
There can be truth
新しい始まり
I want to be one with you
信じよう
ふたりは 今
愛しあい 此処にいる
光が 満ちるように
抱きしめる あなたを
信じよう
ふたりだから 愛しあえる
あの空へ 願いが届くように
見つめあい
祈る two of us
ふたつ重ねた想いが 今
ひとつの形に変わる
Your precious love
|
Precious
Ito Yuna
Kokoro ga mienakute
Fuan na hi mo atta
Dareka wo ai suru imi
Jibun nari ni kimeta
Subete wo
Shinjinuku koto
I promise you
Mou mayowanai
Tsuyoku naru...
Anata ni akasu yo
Nigenaide
Mukiatte iku
Sugata wo misete kureta
To heart
Shinjiyou
Futari dakara aishiaeru
Ano sora e negai ga todoku youni
Mitsume ai
Inoru two of us
Futatsu kasaneta omoi ga ima
Hitotsu no katachi ni kawaru
Your precious love
Kizutsuki kurushimu nara
Wakeatte dakishimeaou
Mou hitori janai kara
Subete wo uketomeru yo
True love
Shinjiyou
Futari dakara aishiaeru
Eien ni tsunaida kono te wo
Mou hanasanai
Chikau two of us
Futatsu kasaneta omoi ga ima
Hitotsu no katachi ni kawaru
Just the two of us
Osanakatta hitoriyogari no ai
Ima wa tsuyoku shinjiaeru
There can be truth
Atarashii hajimari
I want to be one with you
Shinjiyou
Futari wa ima
Aishiai koko ni iru
Hikari ga michiru youni
Dakishimeru anata wo
Shinjiyou
Futari dakara ai shiaeru
Ano sora e negai ga todoku youni
Mitsume ai
Inoru two of us
Futatsu kasaneta omoi ga ima
Hitotsu no katachi ni kawaru
Your precious love
|
Berharga
Yuna Ito
Ada hari kala aku merasa gundah gulana
Karena nuraniku tak dapat teraba
Kutentukan dengan caraku sendiri
Apa itu arti mencintai seseorang
Semua itu tentang
kepercayaan melampaui segalanya
Aku berjanji padamu
Aku tak akan lagi merasa ragu
Akan kubuktikan padamu
Aku akan menjadi lebih kuat
Janganlah kau lari
Kita hadapi bersama
Dirimu, yang telah menunjukkan pribadimu
Ke dalam hatiku
Aku percaya
Kita bersama akan saling mencinta
Kita berdua, bertemu mata, saling berdoa
Agar harapan kita menjadi nyata
Mencapai angkasa
Kini, ikatan cinta kita telah bersatu
Berubah menjadi satu roman
Cintamu yang berharga
Saat terluka dan dirundung duka
Bagilah padaku dengan saling berpelukan
Kau tak sendiri lagi
Aku menerimamu apa adanya
Cinta sejatiku
Aku percaya
Kita bersama akan saling mencinta
Kita berdua saling berjanji
Tak akan pernah melepas lagi
Genggaman tangan yang terikat abadi ini
Kini, ikatan cinta kita telah bersatu
Berubah menjadi satu roman
Hanya kita berdua
Saat muda, aku terpuaskan oleh cinta
Kini, aku sangat mempercayai
Semuanya dapat menjadi kenyataan
Kuingin menjadi satu denganmu
Memulai awal yang baru
Aku percaya
Kini, kita berdua
Disini, saling mencinta
Memeluk dirimu
Hingga cahaya mengisi hatiku
Aku percaya
Kita bersama akan saling mencinta
Kita berdua, bertemu mata, saling berdoa
Agar harapan kita menjadi nyata
Mencapai angkasa
Kini, ikatan cinta kita telah bersatu
Berubah menjadi satu roman
Cintamu yang berharga
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia