A new single
from Ikimono-gakari.
Come think of it,
this is their first single in 2014, right?
This is a request from my otouto.
Enjoy it XDD
Song's slot already full
so I changed it to September
[2014.07.04]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ラブソングはとまらないよ
いきものがかり
君のことが好きだよ
ねぇ 伝えきれや
しないよ
ひとつ ひとつ
言葉にして
そのまま 言えたらな
会えないときのなかで
ねぇ 想いはつよくなるよ
また君と笑えるまで
わたしは歌うんだ
とまらない ラブソング
ひとりきりで始まった
この都会(まち)の日々は
わたしの夢なんだ
「会いたい」
なんて言えないよ
電話を切ってしまうたび
涙が止まらない
交差点のなか
立ち止まる
空だけが広くて
「がんばらなきゃな...」
まだ君に会えない
君のことが好きだよ
ねぇ 伝えきれや
しないよ
ひとつ ひとつ
言葉にして
そのまま 言えたらな
寂しさを越えるたび
ねえ 優しくなれるんだよ
また君と笑えるまで
わたしは歌うんだ
とめないよ ラブソング
いつも手帳の中に
ふたり撮った写真
笑顔がそこにある
でもね
すぐにしまうんだ
負けそうな自分に
何度も向き合うよ
電車の窓で
ぼんやりと
ビルを見つめてた
何も掴めない
まだ君に会えない
君のことが好きだよ
ねぇ 忘れるときはないよ
ほら空も越えるように
ひとりで歌うから
答えてよ ラブソング
それぞれの夢
追いかけて
詩は続いてく
信じてるんだよ
また君に会いたい
君のことが好きだよ
ねぇ 伝えきれや
しないよ
ひとつひとつ
言葉にして
そのまま言えたらな
すべてがまた出逢って
ねえ ひとつに結べるなら
新しい物語を
一緒につむぎたい
歌おうよ ラブソング
|
Love Song wa Tomaranai yo
Ikimono-gakari
Kimi no koto ga suki da yo
Nee tsutae kire ya
Shinai yo
Hitotsu hitotsu
Kotoba ni shite
Sono mama ietara na
Aenai toki no naka de
Nee omoi wa tsuyoku naru yo
Mata kimi to waraeru made
Watashi wa utau nda
Tomaranai Love Song
Hitori kiri de hajimatta
Kono machi no hibi wa
Watashi no yume nanda
“Aitai”
Nante ienai yo
Denwa wo kitte shimau tabi
Namida ga tomaranai
Kousaten no naka
Tachidomaru
Sora dake ga hirokute
“Ganbarakya na…”
Mada kimi ni aenai
Kimi no koto ga suki da yo
Nee tsutae kire ya
Shinai yo
Hitotsu hitotsu
Kotoba ni shite
Sono mama ietara na
Sabishisa wo koeru tabi
Nee yasashiku nareru nda yo
Mata kimi to waraeru made
Watashi wa utau nda
Tomenai yo Love Song
Itsumo techou no naka ni
Futari totta shashin
Egao ga soko ni aru
Demo ne
Sugu ni shimau nda
Makesou na jibun ni
Nando mo mukiau yo
Densha no mado de
Bonyari to
BIRU wo mitsumeteta
Nani mo tsukamenai
Mada kimi ni aenai
Kimi no koto ga suki da yo
Nee wasureru toki wa nai yo
Hora sora mo koeru youni
Hitori de utau kara
Koetaete yo Love Song
Sorezore no yume
Oikakete
Uta wa tsuzuiteku
Shinjiteru nda yo
Mata kimi ni aitai
Kimi no koto ga suki da yo
Nee tsutae kire ya
Shinai yo
Hitotsu hitotsu
Kotoba ni shite
Sono mama ietara na
Subete ga mata deatte
Nee hitotsu ni musuberu nara
Atarashii monogatari wo
Issho ni tsumugitai
Utaou yo Love Song
|
Never Ending Love Song
Ikimono-gakari
I like you
Hey, I can't convey
all my feelings for you
If only I could
united words one by one
and just convey them as the way they are
Within the time I can’t meet you
Hey, my love for you grow stronger
I’ll keep singing
until I can laugh again with you
Never ending Love Song
That was my dream
to start begin new days
all alone by myself in this town
“I miss you”, why I can’t say that phrase
Every time we ended
our conversation in phone
My tears flow incessantly
Cross an intersection,
I stand still
Only sky spreads vast
“I must keep my best…”
I can’t meet you yet
I like you
Hey, I can't convey
all my feelings for you
If only I could
united words one by one
and just convey them as the way they are
Every time I overcome loneliness,
Hey, I become kinder than before
I’ll keep singing
until I can laugh again with you
I can’t stop this Love Song
Always, inside my notebook
A photo of two of us
Your smile reflected right there
But,
I always close it immediately
So many times, I’ve faced myself
who easily give up
Absentmindedly,
I stared at building
through the train window
Nothing I can grasp
I can’t meet you yet
I like you
There’s no time I ever forget you
Look, may I could cross even the sky,
I’ll sing all by myself
Please answer me, Love Song
We’re chasing
our own dreams
This song will keep continue
I believe
I’ll wanna meet you again
I like you
Hey, I can't convey
all my feelings for you
If only I could
united words one by one
and just convey them as the way they are
Everything will be encountered once again
Hey, if we’re tied to be together
I wanna spin
a new story with you
Let’s sing together, a Love Song
|
Lagu Cinta yang Tak Hentinya Mengalun
Ikimono-gakari
Aku suka padamu
Hei, perasaan ini
tak ada habisnya untuk kuungkapkan
Seandainya saja,
aku bisa merangkai kata satu demi satu
dan mengungkapkan padamu apa adanya
Kala kita tak dapat berjumpa
Hei, perasaan ini pun bertambah kuat
Ku’kan terus menyanyi
hingga kelak bisa tertawa bersamamu lagi
Lagu cinta ini tak terhenti
Memulai hari-hari baru sendiri
di kota ini adalah mimpiku
Mengapa aku tak bisa mengungkapkan,
bahwa “Aku ingin bertemu denganmu”
Setiap kali, kita mengakhiri
pembicaraan di telepon,
Air mataku tak hentinya mengalir
Melewati persimpangan jalan,
Aku terhenti
Hanya langit luas saja yang membentang
“Aku harus berusaha sebaik-baiknya…”
Aku masih belum bisa bertemu denganmu
Aku suka padamu
Hei, perasaan ini
tak ada habisnya untuk kuungkapkan
Seandainya saja,
aku bisa merangkai kata satu demi satu
dan mengungkapkan padamu apa adanya
Setiap kali aku mengatasi rasa sepi,
Aku menjadi lebih baik dari sebelumnya
Ku’kan terus menyanyi
hingga kelak bisa tertawa bersamamu lagi
Aku tak bisa menghentikan lagu cinta ini
Selalu, di dalam buku catatanku
Foto kita berdua di mana senyumanmu,
selalu ada di sana
Namun, aku segera menutupnya
Begitu banyak hari,
ketika aku harus menghadapi
diriku yang mudah menyerah ini
Melamun,
kumenatap bangunan-bangunan tinggi
melalui jendela kereta api
Tak ada yang bisa kuraih
Aku masih belum bisa bertemu denganmu
Aku menyukaimu
Tak pernah aku melupakan dirimu
Lihatlah, agar aku bisa melintasi angkasa
ku’kan menyanyi sendirian saja
Jawablah pertanyaanku, lagu cinta
Kita mengejar
impian kita masing-masing
Lagu ini akan terus mengalun
Aku percaya,
bahwa aku ingin bertemu sekali lagi
Aku suka padamu
Hei, perasaan ini
tak ada habisnya untuk kuungkapkan
Seandainya saja,
aku bisa merangkai kata satu demi satu
dan mengungkapkan padamu apa adanya
Segalanya akan bertemu kembali
Hei, seandainya kita terjalin bersama
Kuingin merajut
sebuah kisah yang baru bersamamu
Ayo menyanyi bersama, sebuah lagu cinta
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia