Kanji | Romanized | Indonesian |
風待ちジェット
坂本 真綾
気がついてない
君はまだ
昨日さえ変える力が
ふたりにあるってこと
わけもないのにロンリー
涙がハラハラと落ちて
会いたいのはひとり
空に描く人
きみのことだよ
この手を 手をとって
一緒に行こうよ
手を 手をのばし
風掴むんだ
手を 手をとって
こわがらないで
手を 手をつなぐ
そして飛べる
きみとなら
気がついてない
君はまだ
いつか見たあの悪夢は
どこにもないってこと
大事にしてるメモリー
それもいいけど 時は流れ
言いたいのはつまり
もっと楽しいこと
きみに起こるよ
ほら声を 声をあげ
走り出そうよ
声に 声になる
こぼれ落ちる
声を 声をあげ
笑いながら
声に 声にして
好きと言える
今なら
この手を 手をとって
一緒に行こうよ
手を 手をのばし
星掴むんだ
手を 手をとって
こわがらないで
手を 手をつなぐ
きみと どこまでも
気がついてない
君はまだ
世界さえ変える力が
愛にはあるってこと
|
Kazemachi Jet
Sakamoto Maaya
Ki ga tsuitenai
Kimi wa mada
Kinou sae kaeru chikara ga
Futari ni aru tte koto
Wake mo nai noni RONRII
Namida ga harahara to ochite
Aitai no wa hitori
Sora ni egaku hito
Kimi no koto da yo
Kono te wo te wo totte
Issho ni ikou yo
Te wo te wo nobashi
Kaze tsukamu nda
Te wo te wo totte
Kowagaranaide
Te wo te wo tsunagu
Soshite toberu
Kimi to nara
Ki ga tsuitenai
Kimi wa mada
Itsuka mita ano akumu wa
Doko ni mo nai tte koto
Daiji ni shiteru MEMORII
Sore mo ii kedo toki wa nagare
Iitai no wa tsumari
Motto tanoshii koto
Kimi ni okoru yo
Hora koe wo koe wo age
Hashiridasou yo
Koe ni koe ni naru
Koboreochiru
Koe wo koe wo age
Warai nagara
Koe ni koe ni shite
Suki to ieru
Ima nara
Kono te wo te wo totte
Issho ni ikou yo
Te wo te wo nobashi
Hoshi tsukamu nda
Te wo te wo totte
Kowagaranaide
Te wo te wo tsunagu
Kimi to doko made mo
Ki ga tsuitenai
Kimi wa mada
Sekai sae kaeru chikara ga
Ai ni wa aru tte koto
|
Jet yang Menanti Angin
Maaya Sakamoto
Kau masih belum menyadari
Bahwa dengan berdua
Kita memiliki kekuatan
untuk mengubah hari yang berlalu sekalipun
Tanpa alasan, aku merasa sepi
Air mata pun jatuh berderai
Hanya satu orang yang kurindu
Orang yang terbayang di angkasa
yaitu dirimu
Raihlah, raihlah tanganku
Ayo kita pergi bersama
Rentangkan, rentangkan tanganmu
Menangkap angin
Raihlah, raihlah tanganku
Janganlah takut
Gandenglah, saling bergandeng tangan
Dan aku pasti bisa terbang
Jika bersamamu
Kau masih belum menyadari
Bahwa mimpi buruk
yang kau lihat kala itu
Sudah tak ada di mana pun lagi
Tak apa selalu menyimpan kenangan
Namun waktu terus bergulir
Jadi, yang ingin kukatakan
Hal – hal yang lebih menyenangkan
akan datang menghampirimu
Perkeras, perkeras suaramu
Mulailah berlari
Jadilah, jadilah suara
Hingga meluap dan tumpah
Perkeras, perkeras suaramu
Seraya tertawa
Katakan, ungkapkanlah dengan lantang
Sekarang aku pasti bisa
Mengungkapkan rasa cintaku
Raihlah, raihlah tanganku
Ayo kita pergi bersama
Rentangkan, rentangkan tanganmu
Menangkap angin
Raihlah, raihlah tanganku
Janganlah takut
Gandenglah, saling bergandeng tangan
Bersamamu, ke mana pun
Kau masih belum menyadari
Bahwa kekuatan
yang dapat mengubah dunia itu
adalah cinta
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia