DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

YUI - Tomorrows Way Lyrics

Wew... It really takes time 
to translate YUI's song. 
Even I've got many references 
but none of them really express 
the song's meaning. 
The meaning's really deep. 
But I love her song.
I am her fan since senior high times. 
But now, I didn't listen 
to her new band "Flower Flower"
Somehow I loved her old music. 
I am a big fan of her old music XDD, 
I will try my best 
to translate her songs!
Tomorrow's Way Lyrics
Tomorrow's Way 歌詞
Lirik Lagu Tomorrow's Way
Kanji Romanized Indonesian
Tomorrow's Way
YUI

いまを壊してしまいたい
いまにすがりついていたい
自分のことはわからない

やり直せるはずないよ
知らない街に
隠れてみても
窓越しにただ
今を想う

逃げ出したい
衝動から
逃げ出すまでの
口実に迷う

ちぎれた記憶を辿れば
あの頃にだって戻れる
いつかの
少年みたいに

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I'm a baby 
泣きたくもなる
手に入れるための
傷みなら so good

生きることが戦いなら
勝ち負けも仕方がないこと
そんな事くらいわかっているよ

泣きだしたい
衝撃から
走り出した明日へと
鼓動が騒ぐ

まっすぐに生きてゆきたい
ただまっすぐに生きていたい
あの日の少年みたいに

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に感じた呼吸
I'm a baby
泣きたくもなる
手に入れるための
傷みなら so good

誰かの言葉に 
つまづきたくない
惑わされたくない...

明日もきっと 輝いている
幼き日々にもどらなくていい
Tomorrow's way of my life 
怖がりだけど
引き返せない
道に立ってる

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I'm a baby 
泣いたりしない
手に入れるため
傷みなら so good
Tomorrow's Way
YUI

Ima wo kowashite shimaitai
Ima ni sugaritsuite itai
Jibun no koto wa wakaranai

Yarinaoseru hazu nai yo
Shiranai machi ni 
Kakurete mite mo
Mado goshi ni tada
Ima wo omou

Nigedashitai
Shoudou kara
Nigedasu made no 
Koujitsu ni mayou

Chigireta kioku wo tadoreba
Ano koro ni datte modoreru
Itsuka no 
Shounen mitai ni

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I'm a baby 
Nakitaku mo naru
Te ni ireru tame no
Itami nara so good

Ikiru koto ga tatakai nara
Kachimake mo shikata ga nai koto
Sonna koto kurai wakatte iru yo

Nakidashitai 
Shougeki kara
Hashiridashita asu e to 
Kodou ga sawagu

Massugu ni ikite yukitai
Tada massugu ni ikite itai
Ano hi no shounen mitai ni

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni kanjita kokyuu
I'm a baby 
Nakitaku mo naru
Te ni ireru tame no
Itami nara so good

Dareka no kotoba ni
Tsumazukitakunai
Madowasaretakunai...

Ashita mo kitto kagayaite iru
Osanaki hibi ni modoranakute ii
Tomorrow's way of my life
Kowagari dakedo
Hikikaesenai 
Michi ni tatteru

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I'm a baby 
Naitari shinai
Te ni ireru tame no
Itami nara so good
Jalanku Esok Hari
YUI

Ku ingin menghancurkan waktu kini
Ku juga ingin bergantung pada waktu kini
Aku tak dapat mengerti diriku sendiri

Aku tahu semuanya 
Tak dapat kuulang lagi dari awal
Meski kucoba bersembunyi di kota asing
Aku hanya sekadar melihat dari jendela,
memikirkan yang terjadi sekarang

Banyak alasan 
yang membuatku ragu
Hingga kuingin lari 
dari bisikan hatiku

Jika kuikuti kenangan 
yang telah menjadi kepingan
Aku hanya ingin kembali ke kala itu
Layaknya bocah laki-laki waktu itu

Aku terlahir untuk mewujudkan
Angkasa yang kuangankan 
semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, ku juga ingin menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya

Jika hidup itu adalah pertarungan
Tak ada pilihan lain selain kalah atau menang
Kalau cuma itu, aku pun juga mengerti

Ku berlari dari syok berat 
yang membuatku ingin menangis 
Hingga nadiku berdetak kencang
Seiring kukejar masa depan

Kuingin hidup dengan kesungguhan hati
Ku hanya ingin hidup dengan kesungguhan hati
Layaknya bocah laki-laki waktu itu

Aku terlahir untuk mewujudkan
Embusan napas 
yang kurasa semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, ku juga ingin menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya

Aku tak ingin perkataan orang lain
Membuatku terjatuh dan gagal
Membuatku khawatir dan ragu

Ku yakin hari esok pun akan bersinar
Tanpa perlu kembali ke masa kanak-kanak
Meskipun aku takut
Menghadapi jalan hidupku esok hari
Kini aku berdiri, 
di jalan di mana aku tak bisa kembali

Aku terlahir untuk mewujudkan
Angkasa yang kuangankan
 semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, aku tak'kan menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.