DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hayami Kishimoto - Kaze ni Mukai Aruku Youni Lyrics

And, it's the end of TGQ week...
Next week is for
another detective series too!!
It's Mai Kuraki x Detective Conan XDD
Kaze ni Mukai Aruku Youni Lyrics
風に向かい歩くように 歌詞
Lirik Lagu Kaze ni Mukai Aruku Youni
Kanji Romanized Indonesian
風に向かい歩くように
岸本早未

何故か
ちょっとズレている
そんな気分抱え
flowing
明日また同じこと
悩んでるようなら
Go wrong

空を見上げて考え込む
君は遠い人
心みせあう 
勇気出せば 
超える border line

風に向かい歩くように
僕ら戦うこともできる
迷子のように感じる時も
君と並んでいれたら

風と向かい
忘れてゆく
何か大切なモノ
だけは守り
戻れないから
愛おしくなる
今日を抱いて
今をゆく

今も君の中では
私はあの人のStand-in
少し気にしてるのは
見えないふりしてる
Feeling

後悔なんてない やり方だけ
出来たらイイけれど
そうもいかない
臆病さも
きっと 愛だね

風と向かい歩くように
君と心すれ違う時は
そっと目を閉じ気持ちの奥の
ーつ 優しさ思い出し

風と向かい
忘れてゆく
いつも穏やかに包まれた
人の温もりを
また届けたいから
明日をみて
強くなる

そう
きっと成り行き任せじゃ
全体主義に巻き込まれる
ねぇ 
もっと強くなりたい
事あるごとには言うけれど

意識は上々 
理想は最上
攻め方知らずで
時に迷う
それでもやっぱり
夢に向かいたい
諦めない

風に向かい歩くように
僕ら 戦うこともできる
迷子のように 感じる時も
君と並んでうたいよ

風が吹くよう
人の気持ちは
時に乱れ
彷徨うけれど
いつか哀しみでさえ
受け入れてゆく
今日を抱いて
今をゆく
Kaze ni Mukai Aruku Youni
Kishimoto Hayami

Nazeka 
Chotto zureteiru
Sonna kibun kakae 
flowing
Ashita mata onaji koto
Nayanderu you nara 
Go wrong

Sora wo miagete kangae komu
Kimi wa tooi hito
Kokoro miseau
Yuuki daseba
Koeru borderline

Kaze ni mukai aruku youni
Bokura tatakau koto mo dekiru
Maigo no youni kanjiru toki mo
Kimi to narande iretara

Kaze to mukai 
Wasurete yuku
Nanika taisetsu na MONO 
Dake wa mamori
Modorenai kara 
Itooshiku naru
Kyou wo daite 
Ima wo yuku

Ima mo kimi no naka dewa
Watashi wa ano hito no Stand in
Sukoshi ki ni shiteru no wa
Mienai furi shiteru 
Feeling

Koukai nante nai yarikata dake
Dekitara ii keredo
Sou mo ikanai
Okubyousa mo
Kitto ai da ne

Kaze ni mukai aruku youni
Kimi to kokoro surechigau toki wa
Sotto me wo toji kimochi no oku no
Hitotsu yasashisa omoidashi

Kaze to mukai 
Wasurete yuku
Itsumo odayaka ni tsutsumareta
Hito no nukumori wo 
Mata todoketai kara
Ashita wo mite 
Tsuyoku naru

Sou 
Kitto nari yuki makase ja
Zentaijugi ni maki komareru
Nee 
Motto tsuyoku naritai
Koto aru goto niwa iu keredo

Ishiki wa joujou
Risou wa saijou
Seme kata shirazu de 
Toki ni mayou
Sore demo yappari
Yume ni mukaitai
Akiramenai

Kaze ni mukai aruku youni
Bokura tatakau koto mo dekiru
Maigo no youni kanjiru toki mo
Kimi to narande itai yo

Kaze ga fukuyou 
Hito no kimochi wa
Toki ni midare 
Samayou keredo
Itsuka kanashimi de sae 
Uke irete yuku
Kyou wo daite 
Ima wo yuku
Bagaikan Melangkah Menembus Angin
Hayami Kishimoto

Entah mengapa, 
aku merasa sedikit salah langkah
Perasaan seperti itu kubawa 
dan terus mengalir
Apabila esok, aku kembali
mengkhawatikan hal yang sama
semuanya akan menjadi salah lagi

Kupandangi langit, merenung
Kau begitu jauh
Jika kita saling mengungkapkan isi hati
mengeluarkan keberanian
Kita bisa melampaui garis batas di antara kita

Bagaikan melangkah menembus angin
Kita pun juga bisa bertarung
Di saat aku merasa kehilangan arah pun
Seandainya aku bisa berada di sisimu

Berhadapan dengan angin, 
kulupakan semuanya
Aku hanya melindungi 
hal yang berharga bagiku
Aku tak akan mundur, 
kau begitu berharga
Kupeluk hari ini, 
dalam menjalani masa kini

Sekarang pun, di matamu
Diriku ini hanyalah pengganti dirinya
Hal yang sedikit menggangu pikiranku
adalah kau yang berpura tak menyadari
Perasaanku

Seandainya saja aku bisa
melakukan sesuatu tanpa penyesalan
Namun itu tak mungkin,
Rasa takut ini pun pasti, 
adalah bagian dari cinta

Bagaikan melangkah menembus angin
Di saat perasaan kita saling berselisih
Perlahan kututup mataku,
Kuingat kembali rasa hangat dalam nuraniku

Berhadapan dengan angin, 
kulupakan semuanya
Selalu terselimuti ketenangan
Kuingin menyampaikan kembali 
kehangatan ini padamu
Pandanglah hari esok 
dan kau akan menjadi kuat

Yah, jika kupasrahkan 
segalanya pada keberuntungan
Dan membiarkan diriku 
terperangkap dalam dominasi
Hei, meski ada saatnya aku berkata
bahwa aku ingin menjadi lebih kuat

Kesadaranku berada pada puncaknya
Mimpiku adalah yang terhebat
Terkadang aku bingung, 
karena tak tahu bagaimana cara menyerang
Meskipun begitu,
Pada akhirnya kuingin menggapai impianku
Tak akan menyerah

Bagaikan melangkah menembus angin
Kita pun juga bisa bertarung
Di saat aku merasa kehilangan arah pun
Aku ingin berada di sisimu

Perasaan manusia itu, 
bagaikan tertiup angin
Terkadang, kita berkelana 
penuh dengan godaan
Namun, suatu hari 
kita akan bisa menerima kesedihan
Memeluk hari ini, 
dalam menjalani masa kini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.