Okay!!! This week is
the start of my most favorite anime.
It's old but still gold.
I really love Tantei Gakuen Q,
both AnimeManga & Live-Action
(Yamada Ryousuke XDD)
This week will be dedicated for
7 songs of Tantei Gakuen Q!
Enjoy it XDD
Kanji | Romanized | Indonesian |
迷Q!?-迷宮-MAKE YOU
岸本 早未
止まらない好奇心を
君と分け合う ah-…
夢中で走れるのは
いつも君が
いてくれるからなんだ
幸福(しあわせ)の形は
たぶんそれぞれだけど
きっと一人きりじゃ
ツマラナイ
With you
不思議な位 魅せられてる未来で
強くいれるように いつも君を
信じ続けていてもいいよね
Just to survive
迷Q迷わないで
この一瞬(しゅんかん)だけ
みつめて走り抜けて
永久 僕らはずっと
さがしてゆくんだ
求めるその意味を
迷宮 真実だけ
ただ 求め続け
傷つく時には
TAKE YOU ここにきてね
きっと あの日の様に
その笑顔face to face
いつから君の中に
僕の居場所
探し始めたんだろう
時計の針が巡る
同じとこを
グルグル回ってくだけ
形のない気持ち
そのまま伝えること
無理に言葉重ねてみても
Don't take
君と同じ光を
みて歩きたい
知らズ知らズにしか伝わらない
愛はそんな風なのかも
Just to survive
迷宮 世界中が
全部 敵にみえる
そんな時がきても
永久 大事なもの
いつも 思い出せる
気持ち忘れないよ
迷宮 願うだけじゃ
きっと 変わらないね
カラダ 走るままに
MAKE YOU 君の傍で
もっと 感じたいよ
その笑顔
face to face
迷Q迷わないで
この一瞬だけ
みつめて走り抜けて
永久 僕らはずっと
さがしてゆくんだ
求めるその意味を
迷宮 真実だけ
ただ求め続け
傷つく時には
TAKE YOU ここにきてね
きっと あの日の様に
その笑顔 face to face
|
MeiQ!?-Meikyuu-MAKE YOU
Kishimoto Hayami
Tomaranai koukishin wo
Kimi to wake au ah-…
Muchuu de hashireru no wa
Itsumo kimi ga
Ite kureru kara nanda
Shiawase no katachi wa
Tabun sorezore dakedo
Kitto hitori kiri ja
TSUMARANAI
With you
Fushigi na kurai miserareteru mirai de
Tsuyoku ireru youni itsumo kimi wo
Shinji tsuzukete ite mo ii yo ne
Just to survive
MeiQ mayowanai de
Kono shunkan dake
Mitsumete hashiri nukete
Eikyuu bokura wa zutto
Sagashite ikun da
Motomeru sono imi wo
Meikyuu shinjitsu dake
Tada motome tsuzuke
Kizutsuku toki ni wa
TAKE YOU koko ni kite ne
Kitto ano hi no youni
Sono egao face to face
Itsu kara kimi no naka ni
Boku no ibasho
Sagashi hajimeta ndarou
Tokei no hari ga meguru
Onaji toko wo
GURUGURU mawatteku dake
Katachi no nai kimochi
Sono mama tsutaeru koto
Muri ni kotoba kasanete mite mo
Don't take
Kimi to onaji hikari wo
Mite arukitai
ShiraZU shiraZU ni shika tsutawaranai
Ai wa sonna fuu nano kamo
Just to survive
Meikyuu sekaichuu ga
Zenbu teki ni mieru
Sonna toki ga kite mo
Eikyuu daiji na mono
Itsumo omoidaseru
Kimochi wasurenai yo
Meikyuu negau dake ja
Kitto kawaranai ne
KARADA hashiru mama ni
MAKE YOU kimi no soba de
Motto kanjitai yo
Sono egao
face to face
MeiQ mayowanai de
Kono shunkan dake
Mitsumete hashiri nukete
Eikyuu bokura wa zutto
Sagashite yuku nda
Motomeru sono imi wo
Meikyuu shinjitsu dake
Tada motome tsuzuke
Kizutsuku toki ni wa
TAKE YOU koko ni kite ne
Kitto ano hi no youni
Sono egao face to face
|
MeiQ!?-Maze-MAKE YOU
Hayami Kishimoto
Kuingin membagi rasa penasaran
yang tak terhentikan ini denganmu
Alasan mengapa
aku dapat terus berlari tak kenal lelah
adalah karena kau selalu berada di sisiku
Wujud kebahagiaan itu,
berbeda untuk setiap orang
Namun, betapa membosankannya,
Jika sendirian saja
Kuingin bersamamu
Aneh rasanya, kita terpesona dalam masa depan
Aku bisa terus selalu mempercayaimu, kan?
agar aku bisa bertambah kuat
Demi bertahan hidup
Jangan tersesat di dalam labirin
Berlarilah, hadapilah
Fokuslah melintasi momen ini
Kita akan selalu mencari
makna keabadian
yang kita angankan
Meskipun di dalam labirin
teruslah mencari kebenaran
Saat kau terluka
Kemarilah, aku akan membawamu ke sini
Pasti, layaknya hari itu
saling berhadapan, dengan senyuman
Sejak kapankah?
Aku mulai mencari jati diriku
di dalam dirimu
Jarum jam terus berdetik
dan hanya berputar-putar
di tempat yang sama
Meski telah kucoba mengungkapkan
rasa tak berwujud ini kepadamu
dengan kata-kata yang kupaksakan
Namun, kau tak menerimanya
Kuingin melangkah dan memandangi
cahaya yang sama denganmu
Semuanya akan terungkap tanpa kusadari
Namun, mungkin itulah yang disebut cinta
Demi bertahan hidup
Dalam labirin ini, ketika datang waktunya
Ketika seluruh orang di dunia
menjadi musuhmu
Selamanya janganlah kau lupa
Perasaan yang mengingatkanmu
pada hal-hal yang berharga
Dalam labirin ini,tak akan ada yang terwujud,
hanya dengan terus berharap
Teruslah berlarilah dengan ragamu,
Kuingin kau lebih merasakan,
membuatmu merasakan
Bahwa aku berada di sisimu
saling berhadapan, dengan senyuman
Jangan tersesat di dalam labirin
Berlarilah, hadapilah
Fokuslah melintasi momen ini
Kita akan selalu mencari
makna keabadian
yang kita angankan
Meskipun di dalam labirin
teruslah mencari kebenaran
Saat kau terluka
Kemarilah, aku akan membawamu ke sini
Pasti, layaknya hari itu
saling berhadapan, dengan senyuman
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia