Kanji | Romanized | Indonesian |
遠いこの街で
皆谷 尚美
大好きだった あの歌
古いテープの中
小さなキズ
色あせたタイトル
にじんだ夜明け
そしてまた 今日が来る
夏の風を連れて
慣れていく 日々の片すみで
ふと 孤独に出会う
自転車で
どこまでも
風を蹴る速さ
忘れない
La La La La 歌おう
空を見上げて
La La La La It's my life
歩いて行こう
私の力で進む
果てしない この道を
いくつもの交差点
いつも迷うけど
流されたり
追い越されたりして
今を生きてる
ぶつかること
認めること
大人になっても
忘れない
La La La La 歌おう
空を見上げて
La La La La It's my life
歩いて行こう
私だけのものだから
自信持っていいよね
生まれた街で 夢見てきた
くじける度に 思い出す
あの歌のように 今できることは
少しでも前に
踏み出すこと
La La La La 歌おう
空を見上げて
La La La La It's my life
歩いて行こう
La La La La 歌おう
空を見上げて
La La La La It's my life
歩いて行こう
私の力で進む
果てしない この道を
|
Tooi Kono Machi de
Kaiya Naomi
Daisuki datta ano uta
Furui TEEPU no naka
Chiisana KIZU
Iro aseta TAITORU
Nijinda yowake
Soshite mata kyou ga kuru
Natsu no kaze wotsurete
Narete yuku hibi no katasumi de
Futo kodoku ni deau
Jitensha de
Doko made mo
Kaze wokeru hayasa
Wasurenai
La La La La utaou
Sora womiagete
La La La La It's my life
Aruite yukou
Watashi no chikara de susumu
Hateshinai kono michi wo
Ikutsu mo no kousaten
Itsumo mayou kedo
Nagasaretari
Oikosaretari shite
Ima woikiteru
Butsukaru koto
Mitomeru koto
Otona ni natte mo
Wasurenai
La La La La utaou
Sora womiagete
La La La La It's my life
Aruite yukou
Watashi dake no mono dakara
Jishin motte ii yo ne
Umareta machi de yumemite kita
Kujikeru tabi ni omoidasu
Ano uta no youni ima dekiru koto wa
Sukoshi demo mae ni
Fumidasu koto
La La La La utaou
Sora womiagete
La La La La It's my life
Aruite yukou
La La La La utaou
Sora womiagete
La La La La It's my life
Aruite yukou
Watashi no chikara de susumu
Hateshinai kono michi wo
|
Di Kota Nun Jauh Ini
Naomi Kaiya
Aku sangat suka lagu itu
Mengalun dalam tape usang
Retakan kecil,
Judul yang sudah kuno,
Remang fajar
Dan akhirnya hari ini pun datang
Membawa serta angin musim panas
Di sudut hari-hari di mana aku sudah terbiasa
Tiba-tiba, aku bertemu dengan kesepian
Tak’kan kulupa
Kecepataan saat aku
Mengayuh sepeda
Menerjang angin ke mana pun
La La La La aku akan bernyanyi
Sembari memandang angkasa
La La La La Itulah hidupku
Aku akan melangkah maju
dengan kekuatanku sendiri
Melintasi jalan tak berujung ini
Banyak persimpangan jalan
Yang selalu membuatku kehilangan haluan
Meski aku terbawa arus
Dan keluar dari jalur
Namun, aku hidup sekarang
Berselisih dengan orang lain
Menerima orang lain
Semua tak’kan kulupa
Meskipun telah tumbuh dewasa
La La La La aku akan bernyanyi
Sembari memandang angkasa
La La La La Itulah hidupku
Aku akan melangkah maju
Karena hidup ini milikku sendiri
Aku bisa terus mempercayainya, kan?
Dari kampung halaman, kita bermimpi
Saat putus asa, aku mengingat lagu itu
Seperti lagu itu, yang kubisa lakukan kini
Adalah meski sedikit,
aku harus melangkah maju
La La La La aku akan bernyanyi
Sembari memandang angkasa
La La La La Itulah hidupku
Aku akan melangkah maju
La La La La aku akan bernyanyi
Sembari memandang angkasa
La La La La Itulah hidupku
Aku akan melangkah maju
dengan kekuatanku sendiri
Melintasi jalan tak berujung ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia