DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kouji Wada - Butter-fly Lyrics

Don't you think 
that almost Digimon's songs 
give us courage?
These songs, 
Butter-fly and brave heart 
always give me shiver 
whenever I hear them.
Its meaning is to trust our heart 
to make our dreams come true.
It's really wonderful to engrave 
such image to little children, 
so they won't easily lost in their way 
and give up to reach 
their precious dreams, right?

Yeah, I really love love 
Digimon have came to my childhood.
I'm glad my childhood is Digimon.
Actually I cried so hard 
at the last episode of 
Digimon Adventure T__T
(I watch it again when 
I was 19 years old XP, 
and still cried...T_T)
Butter-fly Lyrics
Butter-fly 歌詞
Lirik Lagu Butter-fly
Kanji Romanized Indonesian
Butter-fly
和田光司

ゴキゲンな蝶になって 
きらめく風に乗って
今すぐ 
キミに
会いに行こう

余計な事なんて  
忘れた方がマシさ
これ以上 
シャレてる時間はない

何が WOW WOW〜 
この空に届くのだろう
だけど WOW WOW〜 
明日の予定もわからない

無限大な夢のあとの 
何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 
想いも
負けそうになるけど

Stayしがちな
イメージだらけの
頼りない翼でも
きっと飛べるさ 
Oh My Love

ウカレタ蝶になって 
一途な風に乗って
どこまでも 
キミに会いに行こう

曖昧な言葉って 
意外に便利だって
叫んでる 
ヒットソング聴きながら

何が WOW WOW〜 
この街に響くのだろう
だけど WOW WOW〜 
期待してても仕方ない

無限大な夢のあとの 
やるせない世の中じゃ
そうさ常識 
はずれも悪くはないかな

Stayしそうなイメージを染めた 
ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ 
Oh My Love

無限大な夢のあとの 
何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 
想いも
負けそうになるけど

Stayしがちな
イメージだらけの 
頼りない翼でも
きっと飛べるさ 
Oh Yeah〜

無限大な夢のあとの 
やるせない世の中じゃ
そうさ常識 
はずれも悪くはないかな

Stayしそうなイメージを染めた 
ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ 
Oh My Love
Butter-fly
Wada Kouji

GOKIGEN na chou ni natte
Kirameku kaze ni notte
Ima sugu 
KIMI ni 
Ai ni yukou

Yokei na koto nante
Wasureta hou ga MASHI sa
Kore ijou 
SHAREteru jikan wa nai

Nani ga WOW WOW~ 
Kono sora ni todoku no darou
Dakedo WOW WOW~
Ashita no yotei mo wakaranai

Mugendai na yume no ato no
Nani mo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii 
Omoi mo 
Makesou ni naru kedo

Stay shigachi na 
IMEEJI darake no
Tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa
Oh My Love

UKARETA chou ni natte
Ichizu na kaze ni notte
Dokomade mo
KIMI ni ai ni yukou

Aimai na kotoba tte
Igai ni benri datte
Sakenderu 
HITTO SONGU kiki nagara

Nani ga WOW WOW~
Kono machi ni hibiku no darou
Dakedo WOW WOW~
Kitai shitetemo shikata nai

Mugendai na yume no ato no
Yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki
Hazure mo waruku wa nai kana

Stay shisou na IMEEJI wo someta
Gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa
Oh My Love

Mugendai no yume no ato no
Nani mo nai yo no naka ja
Sou sa itoshii
Omoi mo
Makesou ni naru kedo

Stay shigachi na 
IMEEJI darake no
Tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa
Oh Yeah~

Mugendai na yume no ato no
Yarusenai yo no naka ja
Sou sa joushiki
Hazure mo waruku wa nai ka na

Stay shisou na IMEEJI wo someta
Gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa
Oh My Love
Kupu-Kupu
Kouji Wada

Ku akan menjadi kupu-kupu 
yang penuh semangat
Menaiki angin yang berkilauan
Sekarang juga,
Ku akan pergi menemuimu

Hal-hal yang tak ada gunanya
Lebih baik kau lupakan saja
Sudah tak ada waktu
untuk bermain-main lagi

Apa yang WOW WOW~
bisa kita raih di langit ini?
Namun WOW WOW~
Kita pun tak tahu rencana esok hari

Setelah mimpi yang tak berujung
Di dalam dunia yang hampa ini
Ya, meski sepertinya, 
harapan kita yang berharga pun 
akan terkalahkan

Tetaplah angankan selalu 
gambaran impianmu
Meski dengan sayap rapuh sekalipun
Kuyakin kita pasti bisa terbang
Oh sayangku

Ku akan menjadi kupu-kupu yang riang
Menaiki angin yang gigih
Ke manapun
Ku akan pergi menemui

Di luar dugaan, kata-kata ambigu itu
ternyata jauh lebih berguna
Aku berteriak
sambil mendengarkan lagu hit

Apa yang WOW WOW~
bergema di kota ini?
Namun WOW WOW~
Mau tak mau, aku tetap berharap

Setelah mimpi yang tak berujung
Di dunia yang nista ini
Ya, mungkin keluar dari aturan itu, 
bukanlah hal yang buruk juga

Tetaplah warnai selalu angan impianmu
Meski dengan sayap yang kaku,
Kuyakin kita bisa terbang
Oh sayangku

Setelah mimpi yang tak berujung
Di dalam dunia yang hampa ini
Ya, meski sepertinya, 
harapan kita yang berharga pun 
akan terkalahkan

Tetaplah angankan selalu 
gambaran impianmu
Meski dengan sayap rapuh sekalipun
Kuyakin kita pasti bisa terbang
Oh Yeah~

Setelah mimpi yang tak berujung
Di dunia yang nista ini
Ya, mungkin keluar dari aturan itu, 
bukanlah hal yang buruk juga

Tetaplah warnai selalu angan impianmu
Meski dengan sayap yang kaku,
Kuyakin kita bisa terbang
Oh sayangku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.