Kanji | Romanized | Indonesian |
ありがとう
丹下 桜
雲は流れてる
風は歌いだす
いつも走ってた
この道のそばで
今も白い花が咲いて
笑っている
でも止まらない
胸がつまるほど
今が大好きで
だけどすぎていく
それはむかし泣いた
夢のカケラのよう
ふわふわと
浮かぶやすらぎも
涙こぼれる不安も
大事な未来に
つながっているはず
だから
明日になっても
いつか大人になっても
きっと思い出してね
あなたが
ここにいたこと
忘れないでいて
広い世界の果てでも
ずっと消えない今を
みんな
ありがとう
月は照らしてる
風は眠ってる
いつも笑ってた
この町の空で
今も流れ星が
願い叶えている
でもわからない
時がすぎるほど
離れたくなくて
だけど遠くなる
それはきのう読んだ
本の枝折のよう
きらきらと光るあこがれも
どんな悲しい気持ちも
大事な未来に
つながっているはず
だから
季節がすぎても
どこか知らない町でも
きっと広がっていく
みんながここにいたこと
忘れないでいて
小さなこの場所から
そっと始まったこと
みんなありがとう
夢をのせた船は
記憶から旅立つ
また会えるよ
今は微笑んで
いつまでたっても
どこか遠くへ行っても
きっと知らせてほしい
わたしがここにいたこと
忘れないでいて
広い世界のどこでも
ずっと消えない思いを
みんなありがとう
Thank you for all your tenderness
Thank you for all your happiness
Thank you for all your kindness
Thank you for all your everything…
|
Arigatou
Tange Sakura
Kumo wa nagareteru
Kaze wa utaidasu
Itsumo hashitteta
Kono michi no soba de
Ima mo shiroi hana ga saite
Waratte iru
Demo tomaranai
Mune ga tsumaru hodo
Ima ga daisuki de
Dakedo sugiteyuku
Sore wa mukashi naita
Yume no kakera no you
Fuwafuwa to
Ukabu yasuragi mo
Namida koboreru fuan mo
Daiji na mirai ni
Tsunagatteiru hazu
Dakara
Ashita ni natte mo
Itsuka otona ni natte mo
Kitto omoidashite ne
Anata ga
Koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Hiroi sekai no hate demo
Zutto kienai ima wo
Minna
Arigatou
Tsuki wa terashiteru
Kaze wa nemutteru
Itsumo waratteta
Kono machi no sora de
Ima mo nagareboshi ga
Negai kanaete iru
Demo wakaranai
Toki ga sugiru hodo
Hanaretaku nakute
Dakedo tooku naru
Sore wa kinou yonda
Hon no shiori no you
Kirakira to hikaru akogare mo
Donna kanashii kimochi mo
Daiji na mirai ni
Tsunagatteiru hazu
Dakara
Kisetsu ga sugite mo
Dokoka shiranai machi demo
Kitto hirogatteiku
Minna ga koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Chiisa na kono basho kara
Sotto hajimatta koto
Minna arigatou
Yume wo noseta fune wa
Kioku kara tabidatsu
Mata aeru yo
Ima wa hohoende
Itsumade tatte mo
Dokoka tooku e itte mo
Kitto shirasete hoshii
Watashi ga koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Hiroi sekai no dokodemo
Zutto kienai omoi
Minna arigatou
Thank you for all your tenderness
Thank you for all your happiness
Thank you for all your kindness
Thank you for all your everything…
|
Terima Kasih
Sakura Tange
Awan-awan berarak,
sepoi angin bernyanyi
Hingga kini pun, di sepanjang jalan
yang biasa kulalui dengan berlari
Bunga-bunga putih mekar,
tersenyum berseri
Namun tak terhentikan,
hingga menyesakkan hatiku
Aku sangat menyukai masa kini,
meskipun akan segera berlalu
Bagaikan serpihan mimpi
yang membuatku menangis di masa lalu
Kedamaian mengawang ringan di udara
Bahkan rasa gelisah
dan luapan air mata
Semua pasti akan terhubung
ke masa depan yang berharga
Karena itu,
Meski hari esok tiba
Meski suatu hari kita telah dewasa
Aku pasti akan selalu mengingatnya
Bahwa di sini,
aku pernah bersama kalian semua
Aku tak akan lupa
Meskipun berada
di penghujung dunia yang luas ini
Terima kasih, temanku semua
atas masa kini yang tak akan sirna selamanya
Rembulan bersinar,
terlelaplah sepoi angin
Hingga kini pun, di langit kota ini
yang selalu memberikan senyuman
Bintang jatuh sedang
mengabulkan harapan
Namun aku semakin tak mengerti,
seiring berlalunya waktu
Aku tak ingin terpisah,
namun jarak pun menjadi penentu
Bagaikan pembatas buku
yang kubaca di hari yang lalu
Rasa rinduku yang berkilau berkaca-kaca
Bahkan segala rasa duka
Semua pasti akan terhubung
ke masa depan yang berharga
Karena itu,
Meski musim terus berlalu
Meski di suatu tempat yang tak kutahu
Pasti akan mencapaiku
Kenangan pernah bersama kalian semua di sini
Aku tak akan lupa
Terima kasih, temanku semua
atas segala hal yang perlahan kita mulai
dari tempat yang kecil ini
Kapal yang membawa mimpi kita
akan mulai berlayar dari kenangan
Sekarang, tersenyumlah
Kita pasti akan bertemu lagi
Meski telah lama berlalu
Meski kalian berada di tempat yang jauh
Aku pasti akan mengabarkan
bahwa kita dulu pernah berada di sini
Jangan pernah kau lupa
Di mana pun kalian berada di dunia yang luas ini
Terima kasih, temanku semua
atas kenangan yang tak akan sirna ini
Terima kasih atas segala keramahanmu
Terima kasih atas segala kebahagiaan darimu
Terima kasih atas segala kebaikanmu
Terima kasih atas segalanya…
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia