Kanji | Romanized | Indonesian |
つきのしじま
牧野 由依
愛しさは
どうしたら届くかな
そっと
指で繋がって
それだけで
一人じゃないと分かるよ
今はただ
静けさに甘えて
温もり分け合って
眠ていたい
ねえ、夜の向こうには
光があること
貴方は時々
忘れてしまうのね
翼をなくした
二人の行方を
月だけが見つめてるの
不思議だね
横顔が懐かしい
ずっと
時の向こうから
貴方をね、
知っていた気がするの
まだ知らない
記憶の何処かで
同じ月の下で
寄り添ってた
ねえ、側にいることが
慰めになると
貴方は黙って
教えてくれるのね
翼をなくした
優しい背中に
ふりそそぐ 月の調べ
つきのしじま。。。
ねえ、夜の向こうまで
光になるまで
きっとこの手を薙さず
行けるよね
翼をなくした
二人の眠りを
月だけが
見つめてるの
|
Tsuki no Shijima
Makino Yui
Itoshisa wa
Dou shitara todoku kana
Sotto
Yubi de tsunagatte
Sore dake de
Hitori ja nai to wakaru yo
Ima wa tada
Shizukesa ni amaete
Nukumori wakeatte
Nemutte itai
Nee, yoru no mukou ni wa
Hikari ga aru koto
Anata wa tokidoki
Wasurete shimau no ne
Tsubasa wo nakushita
Futari no yukue wo
Tsuki dake ga mitsumeteru no
Fushigi da ne
Yokogao ga natsukashii
Zutto
Toki no mukou kara
Anata wo ne
Shitteita ki ga suru no
Mada shiranai
Kioku no dokoka de
Onaji tsuki no shita de
Yori sotteta
Nee, soba ni iru koto ga
Nagusame ni naru to
Anata wa damatte
Oshiete kureru no ne
Tsubasa wo nakushita
Yasashii senaka ni
Furisosogu tsuki no shirabe
Tsuki no shijima…
Nee, yoru no mukou made
Hikari ni naru made
Kitto kono te wo hanasazu
Ikeru yo ne
Tsubasa wo nakushita
Futari no nemuri wo
Tsuki dake ga
Mitsumeteru no
|
Keheningan Rembulan
Yui Makino
Apa yang harus kulaku
agar kasih sayangku sampai padamu?
Perlahan,
hanya dengan jalinan jemari kita
Kusadari
bahwa aku tak sendiri
Saat ini, kuhanya ingin
dimanjakan oleh ketenangan
Saling berbagi kehangatan
dan terlelap
Hei, kasih,
kau kadang terlanjur melupakan
bahwa akan ada cahaya di sisi lain malam
Kita telah kehilangan sayap
Hanya rembulan
yang sedang memperhatikan
Tempat kita berdua berada
Sungguh aneh rasanya
Wajahmu dari samping begitu kurindu
Kasih,
aku merasa
sudah lama mengenalmu
melampaui masa dan waktu
Entah di suatu sudut kenangan
yang asing bagiku
Kita saling mendekap
di bawah rembulan yang sama
Hei, kasih, kau mengajarkan padaku
di dalam ketenangan
bahwa dengan adanya kau di sisi,
aku menjadi lebih tenang
Irama rembulan
menghujani punggung lembutmu
yang telah kehilangan sayap
Keheningan rembulan…
Hei, hingga mencapai sisi lain malam
hingga berganti menjadi cahaya
Kita pasti bisa melangkah
tanpa melepaskan genggaman ini, kan
Hanya rembulan
yang sedang memperhatikan
Lelapnya tidur kita
yang telah kehilangan sayap
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia