Kanji | Romanized | Indonesian |
KissHug
aiko
友達だなんて一度も
思ったことはなかった
あなたに出逢ったその日から
変わってしまったものもあるけど
変わらない事の方が
あなたもあたしも多いよ
暑い帰り道に
見えなくなるまで
本当に小さくなる
まで見ていた
あなたが好きだったの
今も今も...
夏髪が頬を切る
また年を重ねて
きっと思い出す
あなたの影 あたしの言葉
You Love You Love...
3つめ4つめと
数えた星の涙に願う
あなたの傍にずっと居たい
まだ知らない事だらけの
背中と背中を
合わせて
聞こえてきた音
壊れても仕方ない
程に熱い
光に手をかざして
隙間から見えた通り雨カゲロウ
あなたの影 あたしは想う
You Love You Love...
暑い帰り道に
見えなくなるまで
本当に小さくなる
まで見ていた
あなたが好きだったの
今も今も...
夏髪が頬を切る
また年を重ねて
きっと思い出す
あなたの影 あたしの言葉
泣き顔怒った顔
突然唇に触れた唇も
傍にいると誓った証
You Love You Love...
You Love You Love...
I Love...
|
KissHug
aiko
Tomodachi da nante
Ichido mo omotta koto wa nakatta
Anata ni deatta sono hi kara
Kawatte shimatta mono mo aru kedo
Kawaranai koto no hou ga
Anata mo atashi mo ooi yo
Atsui kaerimichi ni
Mienaku naru made
Hontou ni chiisaku naru
Made miteita
Anata ga suki datta no
Ima mo ima mo…
Natsu kami ga hoho wo kiru
Mata toshi wo kasanete
Kitto omoidasu
Anata no kage atashi no kotoba
You Love You Love…
Mittsume yottsume to
Kazoeta hoshi no namida ni negau
Anata no soba ni zutto itai
Mada shiranai koto darake no
Senaka to senaka wo
Awasete
Kikoete kita oto
Kowarete mo shikatanai
Hodo ni atsui
Hikari ni te wo kazashite
Sukima kara mieta toori ame kagerou
Anata no kage atashi wa omou
You Love You Love…
Atsui kaerimichi ni
Mienaku naru made
Hontou ni chiisaku naru
Made miteita
Anata ga suki datta no
Ima mo ima mo…
Natsu kami ga hoo wo kiru
Mata toshi wo kasanete
Kitto omoidasu
Anata no kage atashi no kotoba
Nakigao okotta kao
Totsuzen kuchibiru ni fureta kuchibiru mo
Soba ni iru to chikatta akashi
You Love You Love…
You Love You Love…
I Love…
|
Peluk Cium (KissHug)
aiko
Aku tak pernah sekalipun
menganggapmu sebagai teman
Semenjak bertemu denganmu,
ada hal-hal yang berubah
Namun, banyak pula hal yang tak berubah
di antara kau dan aku
Di perjalanan pulang terasa begitu panas
Sebenarnya kuingin terus memandang
sosokmu yang terus mengecil
dan kemudian menghilang di kejauhan
Aku masih menyukaimu
Hingga kini pun, hingga kini pun…
Rambut musim panasmu membelai pipiku
Semakin kita berumur,
pasti kita akan mengingatnya
Bayang-bayangmu, kata-kataku
Kau Cinta Kau Cinta…
Aku berharap pada butiran air mata bintang
ke tiga dan ke empat yang kuhitung di angkasa
Kuingin selalu berada di sisimu
Begitu banyak hal tentangmu yang tak kutahu
Kudengar sebuah suara
Ketika kita saling bersandar
menyatukan punggung
Begitu panas,
tak apa bila diriku hancur karenanya
Kuangkat tanganku menutupi cahaya
Fatamorgana hujan terlihat dari celah tanganku
Bayang-bayangmu, selalu kuangankan
Kau Cinta Kau Cinta…
Di perjalanan pulang terasa begitu panas
Sebenarnya kuingin terus memandang
sosokmu yang terus mengecil
dan kemudian menghilang di kejauhan
Aku masih menyukaimu
Hingga kini pun, hingga kini pun
Rambut musim panasmu membelai pipiku
Semakin kita berumur,
pasti kita akan mengingatnya
Bayang-bayangmu, kata-kataku
Wajah menangismu, wajah marahmu
dan bibir kita yang serta merta saling bertaut
adalah bukti bahwa kita ditakdirkan bersama
Kau Cinta Kau Cinta…
Kau Cinta Kau Cinta…
Aku Cintaimu…
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia