Kanji | Romanized | Indonesian |
Love so sweet
嵐
輝いたのは
鏡でも 太陽でもなくて
君だと気付いたときから
あの涙ぐむ雲の
ずっと上には 微笑む月
Love Story またひとつ
傷ついた夢は
昨日の彼方へ
空に響け 愛の歌
思い出 ずっとずっと
忘れない空
ふたりが離れていっても
こんな好きな人に
出逢う季節 二度とない
光ってもっと 最高のLady
きっとそっと想い届く
信じることがすべて
Love so sweet
そこから
いつも見えるように
この手を空に向け
広がる
君との思い出
あの頑なで
意地っ張りな
僕を変えた君の手
Love Story 歩き出す
曲がりくねってた
ふたつの旅路は
ここでひとつ 虹になれ
思い出 ずっとずっと
追いかけた夢
ふたりが遠くへ行っても
どんな辛い夜も
くじけそうな 誓いでも
笑ってもっと 最後のLady
きっとそっと願い届く
明けない夜はないよ
Love so sweet
伝えきれぬ愛しさは
花になって 街に降って
どこにいても
君を “ここ”に感じてる
思い出 ずっとずっと
忘れない空
ふたりが離れていっても
こんな好きな人に
出逢う季節 二度とない
光ってもっと 最高のLady
きっとそっと想い届く
信じることがすべて
明けない夜はないよ
信じることがすべて
Love so sweet
|
Love so sweet
ARASHI
Kagayaita no wa
Kagami demo taiyou demo nakute
Kimi da to kizuita toki kara
Ano namida gumu kumo no
Zutto ue ni wa hohoemu tsuki
Love Story mata hitotsu
Kizutsuita yume wa
Kinou no kanata e
Sora ni hibike ai no uta
Omoide zutto zutto
Wasurenai sora
Futari ga hanarete itte mo
Konna suki na hito ni
Deau kisetsu nidoto nai
Hikatte motto saikou no Lady
Kitto sotto omoi todoku
Shinjiru koto ga subete
Love so sweet
Soko kara
Itsumo mieru youni
Kono te wo sora ni muke
Hirogaru
Kimi to no omoide
Ano kataku na de
Ijippari na
Boku wo kaeta kimi no te
Love Story arukidasu
Magari kunetteta
Futatsu no tabiji wa
Koko de hitotsu niji ni nare
Omoide zutto zutto
Oikaketa yume
Futari ga tooku e itte mo
Donna tsurai yoru mo
Kujikesou na chikai demo
Waratte motto saigo no Lady
Kitto sotto negai todoku
Akenai yoru wa nai yo
Love so sweet
Tsutae kirenu itoshisa wa
Hana ni natte machi ni futte
Doko ni ite mo
Kimi wo “koko" ni kanjiteru
Omoide zutto zutto
Wasurenai sora
Futari ga hanarete itte mo
Konna suki na hito ni
Deau kisetsu nidoto nai
Hikatte motto saikou no Lady
Kitto sotto omoi todoku
Shinjiru koto ga subete
Akenai yoru wa nai yo
Shinjiru koto ga subete
Love so sweet
|
Love so sweet (Betapa Manisnya Cinta)
ARASHI
Semenjak kusadari yang bersinar terang itu,
bukanlah cermin, bukan pula mentari
Tapi dirimu
Di balik awan berarak yang menangis itu,
ada rembulan yang sedang tersenyum
Satu lagi, kisah cintaku dimulai
Buanglah jauh ke masa lalu
Mimpimu yang telah terluka
Gita cinta akan menggema ke angkasa
Langit tak’kan melupakan
Kenangan kita
Meski kita terpisah sekali pun
Musim saat aku bertemu dengan belahan jiwaku
tak’kan terulang lagi untuk kedua kali
Teruslah bersinar, gadisku yang luar biasa
Perlahan tapi pasti, cintaku kan meraihmu
Rasa percaya itulah segalanya
Betapa manisnya cinta
Kurentangkan lebar tanganku
menghadap angkasa
agar kau bisa selalu memandang dari sana
di mana kenangan kita berdua
merebak ke atas sana
Tanganmu mengubah diriku
yang semula keras kepala
dan tak mau mengalah
Aku mulai menapaki, kisah cinta ini
Rute perjalanan kita
yang penuh lika-liku
Di sini akan bersatu, menjadi pelangi
Mimpiku adalah terus mengejar
kenangan yang kita jalin bersama
Meski kita telah beranjak jauh sekali pun
Malam sekelam apapun,
Janji yang tak terpenuhi pun,
Teruslah tersenyum, gadis terakhirku
Perlahan tapi pasti, harapanku kan menjadi nyata
Fajar pasti akan menyingsing
Betapa manisnya cinta
Rasa sayangku yang tak terluapkan
akan menjadi bunga yang berguguran di kota
Di mana pun kau berada
Dirimu selalu kurasa “di sini”, di hati ini
Langit tak’kan melupakan
Kenangan kita
Meski kita terpisah sekali pun
Musim saat aku bertemu dengan belahan jiwaku
tak’kan terulang lagi untuk kedua kali
Teruslah bersinar, gadisku yang luar biasa
Perlahan tapi pasti cintaku kan meraihmu
Rasa percaya itulah segalanya
Fajar pasti akan menyingsing
Rasa percaya itulah segalanya
Betapa manisnya cinta
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia