Kanji | Romanized | Indonesian |
白い雪
KOKIA
溢れる涙から
生まれる雪の結晶
次から次へと生まれては
消えてゆく
一瞬の輝きに
賭けた人生
もう言い残すことはないと
堅く口を閉ざした
沈黙の中で
押し寄せる感情が
凍りついてく
白く汚れを知らない
雪だからこそ
はかなく消えていった
白く汚れを知らない
雪だからこそ
傷つきやすかった
静かに忍び寄る
終わりの時に気づかず
無邪気にはしゃいだ時は
ただ過ぎてく
小さな吐息が
白い跡を残して
閉ざされた世界に
立ちすくみ
冷えきったその手は
もうどんなぬくもりも感じないと
凍りついてく
白く汚れを知らない
雪だからこそ
はかなく消えていった
白く汚れを知らない
雪だからこそ
傷つきやすかった
生まれたことの意味も知らずに
消えてゆく存在に誰も気づかず
人の笑いに押しつぶされて
孤独と手を結んだ
あの子は最期に...
笑ってた
白く汚れを知らない
雪だからこそ
はかなく消えていった
白く汚れを知らない
雪だからこそ
傷つきやすかった
降り積もる雪たちは
あなたの生きた
証さえも残さず
白くしてゆく
降り積もる雪たちは
あなたの生きた
証さえも残さず
白くしてゆく
白く汚れを知らない
雪だからこそ
はかなく消えていった
白く汚れを知らない
雪だからこそ
傷つきやすかった
遠く聞こえるあの子の声
白い雪の足跡
|
Shiroi Yuki
KOKIA
Afureru namida kara
Umareru yuki no kesshou
Tsugi kara tsugi e to
Umarete wa kieteyuku
Isshun no kagayaki ni
Kaketa jinsei
Mou ii nokosu koto wa nai to
Kataku kuchi wo tozashita
Chinmoku no naka de
Oshiyoseru kanjou ga
Oritsukiteku
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Hakanaku kieteitta
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Kizutsuki yasukatta
Shizuka ni shinobiyoru
Owari no toki ni kizukazu
Mujaki ni hashaida toki wa
Tada sugiteku
Chiisana toiki ga
Shiroi ato wo nokoshite
Tozasareta sekai ni
Tachisukumi
Hiekitta sono te wa
Mou donna nukumori mo kanjinai to
Kooritsuiteku
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Hakanaku kieteitta
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Kizutsuki yasukatta
Umareta koto no imi mo shirazu ni
Kieteyuku sonzai ni dare mo kizukazu
Hito no warai ni oshitsubusarete
Kodoku to te wo musunda
Ano ko wa saigo ni
Waratteta
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Hakanaku kieteitta
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Kizutsuki yasukatta
Furitsumoru yukitachi wa
Anata no ikita
Akashi sae mo nokosazu
Shiroku shiteyuku
Furitsumoru yukitachi wa
Anata no ikita
Akashi sae mo nokosazu
Shiroku shiteyuku
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Hakanaku kieteitta
Shiroku kegare wo shiranai
Yuki dakara koso
Kizutsuki yasukatta
Tooku kikoeru ano ko no koe
Shiroi yuki no ashiato
|
Salju nun Putih
KOKIA
Butiran kristal salju
yang terlahir dari tetesan air mataku
terus menerus menetes
dan kemudian sirna
Kupertaruhkan hidupku
dalam sekejap cahaya
hingga tak ada lagi yang tersisa
dan kututup mulutku dengan rapat
Dalam keheningan,
perasaan yang terus mendekat itu
kian membeku
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia akan sirna sia-sia
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia begitu mudah terluka
Kusadari hari terakhir
kian merayap perlahan
Waktu bermain yang kita lewati tanpa dosa
berlalu begitu saja
Embusan kecil napas
meninggalkan bekas putih
Aku diam membeku,
di dunia yang terkunci ini
Tanganku yang kedinginan
sudah tak dapat lagi merasakan kehangatan
Kian membeku
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia akan sirna sia-sia
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia begitu mudah terluka
Tanpa memahami, tujuanku dilahirkan
Tak ada yang sadar, aku akan segera sirna
Terhancurkan oleh ledekan orang lain
Di saat terakhirnya,
anak yang terbelenggu kesepian itu…
Tertawa
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia akan sirna sia-sia
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia begitu mudah terluka
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk
bahkan tak menyisakan
bukti bahwa kau pernah hidup,
membuat segalanya menjadi putih
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk
bahkan tak menyisakan
bukti bahwa kau pernah hidup,
membuat segalanya menjadi putih
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia akan sirna sia-sia
Karna salju nun putih itu
tak mengenal noda
Ia begitu mudah terluka
Sayup terdengar suara anak itu dari kejauhan
Jejak kaki dari salju nun putih
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia