Kanji | Romanized | Indonesian |
Secret of My Heart
倉木麻衣
どんな 言葉に変えて
君に 伝えられるだろう
あれから いくつもの季節が
通り過ぎたけれど
いつも 傍で笑ってる
私にも言えないことが
まだ ひとつだけある
Secret of my heart
疑ってもないね
いつだって少しの未来があれば
真実は
手に入れられるはず
I can’t say もう少しだけ
I’m waiting for a chance
こんな 穏やかな時間
もっと 繋がっていたい
全てを見せるのが
怖くて
少し離れて歩く
君の横顔がなぜか
壊れそうで 守りたい
もっと近づきたいよ
Secret of my heart
理解ってくれるよね
誰だって 逃げたい時もあるけど
それだけじゃ 何も始まらない
I can’t say きっと必ず
I’m calling for a chance
Can I tell the truth?
その言葉言えず
空回りする唇に
Feeling in my heart
隠せない これ以上
‘cause I love you
I will be with you
Wherever you are
Can you feel my heart?
Can’t you see, You’re my dream
失いたくないよ
大切な 君と過ごすこの時間
あきらめる位なら 信じて
I just wanna say もう迷わない
Can’t you see,
You’re my heart どんな作り物も
簡単に壊れてしまう 日が来る
だけどまだ いつまで変わらない
Secret of my heart
Our future is forever
|
Secret of My Heart
Kuraki Mai
Donna kotoba ni kaete
Kimi ni tsutaerareru darou
Are kara ikutsu mo no kisetsu ga
Toori sugita keredo
Itsumo soba de waratteru
Watashi ni mo ienai koto ga
Mada hitotsu dake aru
Secret of my heart
Utagattemo nai ne
Itsu datte sukoshi no mirai ga areba
Shinjitsu wa
Te ni irerareru hazu
I can't say mou sukoshi dake
I'm waiting for a chance
Konna odayaka na toki
Motto tsunagatte itai
Subete wo miseru no ga
Kowakute
Sukoshi hanarete aruku
Kimi no yokogao ga nazeka
Kowaresou de mamoritai
Motto chikazukitai yo
Secret of my heart
Wakatte kureru yo ne
Dare datte nigetai toki mo aru kedo
Sore dake ja nani mo hajimaranai
I can't say kitto kanarazu
I'm calling for a chance
Can I tell the truth?
Sono kotoba iezu
Kara mawari suru kuchibiru ni
Feeling in my heart
Kakusenai kore ijou
'cause I love you
I will be with you
Wherever you are
Can you feel my heart?
Can't you see, you're my dream
Ushinai takunai yo
Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan
Akirameru kurai nara shinjite
I just wanna say mou mayowanai
Can't you see, you're my heart
Donna tsukuri mono mo
Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru
Dakedo mata itsumade mo kawaranai
Secret of my heart
Our future is forever
|
Rahasia Hatiku
Mai Kuraki
Akankah tersampaikan padamu,
apabila aku mengubah kata-kataku?
Semenjak kala itu,
musim pun telah berulang kali berlalu
Meski, aku selalu tersenyum di sisimu
Ada satu hal
yang tak bisa kuungkapkan padamu
Rahasia hatiku
Tanpa ada rasa ragu
Kapanpun,
seandainya ada secercah masa depan
Aku pasti bisa meraih kenyataan
Aku tak bisa mengatakannya
Aku menunggu kesempatan, sedikit lagi
Dalam momen yang tenang seperti ini
Kuingin lebih terjalin denganmu
Namun, aku takut
untuk mengungkapkan segalanya kepadamu
Sebentar saja, kita berjalan terpisah
Entah mengapa, kuingin melindunginya
Profil sampingmu yang terlihat begitu kacau
Kuingin lebih dekat lagi denganmu
Rahasia hatiku
Kau mengerti, kan?
Siapapun pasti ada saatnya ingin lari
Namun, terus begitu, tak ada yang akan dimulai
Aku tak bisa mengatakannya,
Kupanggil kesempatan, pasti dan rasa ragu
Bisakah aku mengatakan yang sebenarnya?
Tanpa bisa mengungkapkannya,
Kata-kata itu terus membisu, tertahan di bibir ini
Perasaan di dalam hatiku
Lebih dari ini, tak bisa kusembunyikan lagi
‘karna aku mencintaimu
Aku akan berada di sisimu
Di mana pun kau berada
Dapatkah kau merasakan hatiku?
Tak terlihatkah di matamu, kaulah impianku
Aku tak ingin kehilangan dirimu
Waktu berharga yang kulewati bersamamu
Di saat aku hampir menyerah, aku tetap percaya
Kuingin mengungkapkannya, aku tak ragu lagi
Tak terlihatkah di matamu, kaulah hatiku
Segala macam benda fana pun
Suatu saat akan rusak dengan mudahnya
Namun, sekali lagi, selalu tak akan berubah
Rahasia hatiku
Masa depan kita selamanya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia