DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics

Takaramono Lyrics
たからもの 歌詞
Lirik Lagu Takaramono
Kanji Romanized English Indonesian
たからもの
佐香智久

綺麗なままの記憶の中に
探してしまう
こんな夜はもう
飽きてしまう程 
越えてきただろう

何より大切な
君に本当の事
言えたなら変わったはず
なのにずっと先延ばしで
季節は巡ってく
もう声も届かないくらい 
遠く…

ただ君がいて、
ただ僕がいて
いつまでも続くと
思ってたんだ

机の中に
隠した想い
桜咲く頃
君はもう見えない

ふざけて君と歩いた
いつもの帰り道
おどけて笑う君の
笑い声がこだまする

いつかは僕たちも
変わっていくものだと
そんな事知ってたはず
なのにいつでもいつまでも
ここにいるものだと
僕は何一つ気付けない
ままで

例えどれほど
願ったとしても
君だけには何も
届かないんだろう

例えどんなに
時が過ぎても
あの日の君を
忘れはしないだろう

君がくれた
いくつもの思い出は
今も僕を苦しめる
だけど何よりも
大事な物
悔しいけど
まだ忘れられずに

一度だけでいい、
偶然でいい
もしもどこかで
君に会えたなら

誰よりずっと
君が好きだと
この声が枯れる程
伝えるから

ただ君がいて、
ただ僕がいて
いつまでも続くと
思ってたんだ

机の中に
隠した想い
桜咲く頃
君はもう見えない
Takaramono
Sako Tomohisa

Kirei na mama no kioku no naka ni
Sagashite shimau
Konna yoru wa mou
Akite shimau hodo
Koete kita darou

Nani yori taisetsu na
Kimi ni hontou no koto
Ieta nara kawatta hazu
Nano ni zutto saki nobashi de
Kisetsu wa megutteku
Mou koe mo todokanai kurai
Tooku …

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai

Fuzakete kimi to aruita
Itsumo no kaerimichi
Odokete warau kimi no 
Waraigoe ga kodama suru

Itsuka wa bokutachi mo
Kawatte iku mono da to
Sonna koto shitteta hazu
Nano ni itsudemo itsumademo
Koko ni iru mono da to
Boku wa nani hitotsu kizukenai
Mama de

Tatoe dore hodo
Negatta to shite mo
Kimi dake ni wa nani mo
Todokanai ndarou

Tatoe donna ni
Toki ga sugite mo
Ano hi no kimi wo
Wasure wa shinai darou

Kimi ga kureta
Ikutsu mono omoide wa
Ima mo boku wo kurushimeru
Dakedo nani yori mo
Daiji na mono
Kuyashii kedo
Mada wasurerarezu ni

Ichido dake de ii,
Guuzen de ii
Moshimo dokoka de
Kimi ni aeta nara

Dare yori zutto
Kimi ga suki da to
Kono koe ga kareru hodo
Tsutaeru kara

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai
Treasure
Tomohisa Sako

I ended up searching for you,
inside my lovely memories
Many times I can overcome 
these kinds of nights,
till I got tired of it, right?

It would change, if only
I had conveyed my true feeling to you,
who are precious than anyone
But, I had been postponing it forever
by the times seasons changed
till my voice couldn’t reach you anymore
You’re so far away…

Only you by my side,
Only me by your side,
I thought this moment,
will last forever

I hid all my feelings
inside the school’s desk
When cherry blossoms is blooming,
I can’t see you anymore

We were walking and joking together
on our usual way to home
and your laughter were echoing
when I said any jokes

One day, we will keep changing
I ought to know 
that it would happen one day
But any times, every times
You’re the one who always by my side
And still, I didn’t realize it
even for a slightest bit

No matter how desperate
I had hoped
Nothing of these feelings
would reach you

No matter how long
time has passed
I won’t forget
You and our times together

Thousands memories
you had gave to me
Now, it’s really hurting my heart
But in my eyes,
You’re the most precious one
How frustrating, but still
I can’t forget you

Just one more time,
Even by coincidence
If only, somewhere
I can meet you once again

You’re the very person
I really love
I’ll convey all my feelings to you
Till my voice become hoarse

Only you by my side,
Only me by your side,
I thought this moment,
will last forever

I hid all my feelings
inside the school’s desk
When cherry blossoms is blooming,
I can’t see you anymore
Harta yang Berharga
Tomohisa Sako

Aku kembali mencarimu,
di dalam kenangan indahku
Malam sepi seperti ini telah kulewati
berulang kali, 
hingga aku lelah sendiri, kan?

Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata
kuungkapkan hal yang sebenarnya 
pada dirimu yang begitu kusayangi
Namun, aku selalu menundanya
hingga musim pun silih berganti
Kau pun begitu jauh, hingga suaraku
tak tersampaikan padamu …

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

Di jalan pulang yang biasa kita lalui,
Kita berjalan, bersenda gurau berdua
Suara gelak tawamu pun
bergema

Kelak suatu hari, kita pun
pasti akan berubah
Seharusnya aku menyadari hal itu,
Namun, kapanpun, di saat apapun
Kaulah yang selalu berada di sisiku
Dan aku tetap tak menyadari hal itu
sedikit pun

Tak peduli betapa kerasnya,
aku berharap
Tak ada satu pun perasaan,
yang tersampaikan padamu

Tak peduli betapa lamanya,
waktu telah berlalu
Aku tak’kan pernah melupakan,
dirimu kala itu

Ribuan kenangan
yang kau berikan padaku
Kini, begitu menyakiti hatiku
Namun bagiku,
dirimu begitu berharga dibanding apapun
Begitu kesal rasanya, namun
dirimu belum dapat kulupakan

Barang sekali saja,
Meskipun tak sengaja,
Seandainya saja, entah di mana
Aku bisa berjumpa denganmu

Aku begitu menyukaimu,
jauh dibanding siapapun
Hingga habis suaraku,
akan kuungkapkan padamu

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.