DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hikaru Utada - Flavor of Life -Ballad Version Lyrics

Flavor of Life -Ballad Version- Lyrics
Flavor of Life -Ballad Version- 歌詞
Lirik Lagu Flavor of Life -Ballad Version-
Kanji Romanized Indonesian
Flavor of Life -Ballad Version-
宇多田ヒカル

ありがとう、
と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も
解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life

友達でも恋人でもない
中間地点で
収穫の日を夢見てる 
青いフルーツ

あと一歩が
踏み出せないせいで
じれったいのなんのってbaby

ありがとう、
と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も
解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life

甘いだけの誘い文句
味っけの無いトーク
そんなものには
興味をそそられない

思い通りに
いかない時だって
人生捨てたもん
じゃないって

どうしたの?
と急に聞かれると
ううん、なんでもない
さようならの後に消える笑顔
私らしくない

信じたいと願えば願うほど
なんだかせつない
「愛してるよ」よりも「
大好き」の方が
君らしいんじゃない?
The flavor of life

忘れかけていた
人の香りを 
突然思い出す頃
降りつもる雪の白さを
もっと 素直に喜びたいよ

ダイアモンドよりも
やわらかくて
あたたかな未来 
手にしたいよ
限りある時間を 
君と過ごしたい

ありがとう、
と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も
解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
Flavor of Life -Ballad Version-
Utada Hikaru 

Arigatou, 
to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo 
Tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life 

Tomodachi demo koibito demo nai
Chuukan chiten de 
Shuukaku no hi wo yume miteru
Aoi FURUUTSU 

Ato ippo ga 
Fumidasenai sei de 
Jirettai no nan no tte baby 

Arigatou, 
to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo 
Tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life 

Amai dake no sasoi monku 
Ajikke no nai TOOKU 
Sonna mono ni wa
Kyoumi wo sosorarenai 

Omoidoori ni 
Ikanai toki datte 
Jinsei suteta mon 
Janai tte 

Doushita no? 
to kyuu ni kikareru to 
Uun, nandemo nai 
Sayounara no ato ni kieru egao 
Watashi rashikunai 

Shinjitai to negaeba negau hodo 
Nanda ka setsunai 
"Aishiteru yo" yori mo 
"Daisuki" no hou ga 
Kimi rashiin janai? 
The flavor of life 

Wasure kakete ita
Hito no kaori wo 
Totsuzen omoidasu koro 
Furitsumoru yuki no shirosa wo
Motto sunao ni yorokobitai yo 

DAIAMONDO yori mo
Yawarakakute 
Atataka na mirai
Te ni shitai yo 
Kagiri aru jikan wo 
Kimi to sugoshitai 

Arigatou, 
to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo 
Tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life
Flavor of Life (Rasa Kehidupan)
Hikaru Utada

Entah mengapa 
hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap 
setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan

Hubungan kita ini, berada di antara
Bukan pula sahabat, bukan pula kekasih
Aku hanya bermimpi,
bisa memetik buah yang masih mentah

Tinggal selangkah lagi, 
dan kita tak bisa maju
Rasanya begitu menyebalkan, kasih

Entah mengapa 
hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap 
setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan

Kata-katamu hanya manis merayu
Pembicaraan ini terasa hambar
Aku sama sekali tak tertarik
pada hal-hal seperti itu

Meski tak berjalan 
sesuai yang kau harapkan
Kehidupan itu bukanlah sampah 
yang harus kau buang

Kujawab, tak ada apa-apa
Saat kau tiba-tiba bertanya mengapa
Seperti bukan diriku saja
Senyumanku sirna, 
saat kau mengatakan selamat tinggal

Semakin aku berharap bisa mempercayaimu,
semakin pedih pula rasanya
Dirimu lebih cocok mengatakan,
“Aku menyukaimu.” 
dibanding “Aku mencintaimu”
Sebuah rasa dari kehidupan

Ketika, aku tiba-tiba
teringat akan aroma seseorang
yang hampir kulupakan
Aku hanya ingin lebih jujur menerima
Putihnya salju yang gugur dan menumpuk ini

Kuingin meraih
masa depan hangat yang lebih lembut
dibandingkan berlian
Kuingin menghabiskan waktu 
yang terbatas ini
bersama denganmu

Entah mengapa 
hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap 
setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.