Kanji | Romanized | English | Indonesian |
I Say No
西野カナ
Ah こんなもんじゃないの
欲しいものは
昨日と同じ明日なんて
いらないから
Ah こんなもんじゃないの
私たちは
どこへ行こう
涙の数だけの
悲しみを抱きしめて
週末までを数えて
無事に今日が終わるように
全てを“Yes”で片付けていく
人ごみに流されたら
家には辿り着けるけど
またすぐに朝が来る
逃げたい
ヤメたい
こんな毎日じゃ
足りない
変えたい
And I Say No!
Ah こんなもんじゃないの
欲しいものは
昨日と同じ景色なんて
いらないから
Ah こんなもんじゃないの
私たちは
どこへ行こう
涙の数だけの
強がりを抱きしめて
うわさ話を集めて
幸せを
比べるたびに
自分の居場所を
探してる
同じ仲間見つけたら
今日は笑っていられても
またすぐに不安になる
逃げたい
ヤメたい
自分らしくなきゃ
意味ない
変えたい
And I Say No!
Ah こんなもんじゃないの
欲しいものは
誰かと同じ答えなんて
いらないから
Ah こんなもんじゃないの
私たちは
どこへ行こう
涙の数だけの
過ちを抱きしめて
私には何が出来るの?
今からじゃもう何も出来ないの?
迷っている暇も無いのに
ただ ただ 時間だけが過ぎてゆく
そう こんなもんじゃないの
欲しいものは
昨日と同じ明日なんて
いらないから
Ah こんなもんじゃないの
私たちは
どこへ行こう
涙の数だけの
悲しみを抱きしめて
Ah こんなもんじゃないの
欲しいものは
あの日と同じ夢見ていた
気持ちのまま
Ah こんなもんじゃないの
私たちは
どこへ行こう
涙の数だけの
輝きを抱きしめて
|
I Say No
Nishino Kana
Ah konna mon janai no
Hoshii mono wa
Kinou to onaji ashita nante
Iranai kara
Ah konna mon janai no
Watashi tachi wa
Doko e ikou
Namida no kazu dake no
Kanashimi wo dakishimete
Shuumatsu made wo kazoete
Buji ni kyou ga owaru youni
Subete wo “Yes” de katazukete iku
Hitogomi ni nagasaretara
Ie ni wa tadoritsukeru kedo
Mata sugu ni asa ga kuru
Nigetai
YAMEtai
Konna mainichi ja
Tarinai
Kaetai
And I Say No!
Ah konna mon janai no
Hoshii mono wa
Kinou to onaji keshiki nante
Iranai kara
Ah konna mon janai no
Watashitachi wa
Doko e ikou
Namida no kazu dake no
Tsuyogari wo dakishimete
Uwasabanashi wo atsumete
Shiawase wo
Kuraberu tabi ni
Jibun no ibasho wo
Sagashiteru
Onaji nakama mitsuketara
Kyou wa waratte irarete mo
Mata sugu ni fuan ni naru
Nigetai
YAMEtai
Jibun rashikunakya
Imi nai
Kaetai
And I Say No!
Ah konna mon janai no
Hoshii mono wa
Dareka to onaji kotae nante
Iranai kara
Ah konna mon janai no
Watashitachi wa
Doko e ikou
Namida no kazu dake no
Ayamachi wo dakishimete
Watashi ni wa nani ga dekiru no?
Ima kara ja mou nani mo dekinai no?
Mayotte iru hima mo nai noni
Tada tada jikan dake ga sugiteyuku
Sou konna mon janai no
Hoshii mono wa
Kinou to onaji ashita nante
Iranai kara
Ah konna mon janai no
Watashitachi wa
Doko e ikou
Namida no kazu dake no
Kanashimi wo dakishimete
Ah konna mon janai no
Hoshii mono wa
Ano hi to onaji yumemite ita
Kimochi no mama
Ah konna mon janai no
Watashitachi wa
Doko e ikou
Namida no kazu dake no
Kagayaki wo dakishimete
|
I Say No
Kana Nishino
Ah
I never want such things
I don’t need tomorrow
to be same as yesterday
Ah
We’re not such people
Let’s go somewhere
while holding close the sorrow
of numerous tears
I count days till weekend,
then settled all problems with “Yes”
so today will be finish peacefully
Though I was flooded by crowd
I still could back home
But soon, morning comes
I wanna escape
I wanna cut it out
Such every day,
is not enough
I wanna change it
And I Say No!
Ah
I never want such things
I don’t need the same scenery
as yesterday
Ah
We’re not such people
Let’s go somewhere
while holding close the resilient
of numerous tears
I collect all gossips,
then every time
I try to compare it
with others’ happiness
I’m searching for my whereabouts
If I found some compatible friends,
I can laugh again today
But soon, I feel uneasy again
I wanna escape
I wanna cut it out
I need to by myself,
otherwise, there’s no mean in life
I wanna change it
And I Say No!
Ah
I never want such things
I don’t need the same answer
as others
Ah
We’re not such people
Let’s go somewhere
while holding close the fault
of numerous tears
What can I do?
Now, nothing I can do?
I don’t have time even to hesitate
Just, just the time keep passing
Yeah,
I never want such things
I don’t need tomorrow
to be same as yesterday
Ah
We’re not such people
Let’s go somewhere
while holding close the sorrow
of numerous tears
Ah
I never want such things
I don’t want back to the same day
as I was still dreaming
Ah
We’re not such people
Let’s go somewhere
while holding close the sparkle
of numerous tears
|
Kukatakan TIdak
Kana Nishino
Ah Bukan hal macam ini
yang aku inginkan
Aku tak butuh hari esok yang sama
dengan kemarin
Ah Kita bukanlah orang-orang
macam itu
Ayo lekas kita pergi
sambil mendekap kesedihan
dari ribuan tetesan air mata
Kumenghitung hari hingga akhir pekan,
Membereskan semuanya dengan menjawab “Ya”
agar hari ini selesai tanpa ada masalah
Meski terbawa oleh kerumunan manusia,
Aku masih dapat kembali ke rumah
Namun, pagi pun segera tiba
Kuingin lari
Kuingin berhenti
Hari-hari macam ini,
tidaklah cukup
Kuingin mengubahnya
Dan kukatakan tidak!
Ah Bukan hal macam ini
yang aku inginkan
Aku tak butuh pemandangan yang sama
dengan kemarin
Ah Kita bukanlah orang-orang
macam itu
Ayo lekas kita pergi
sambil mendekap ketegaran
dari ribuan tetesan air mata
Kukumpulkan segala gosip,
dan setiap kali kucoba
membandingkannya dengan
kebahagiaan orang lain
Aku mencari jati diriku
Bila kutemukan teman yang cocok,
aku bisa tertawa lagi hari ini
Namun, aku segera merasa gelisah lagi
Kuingin lari
Kuingin berhenti
Aku harus menjadi diriku sendiri,
bila tidak, hidup ini tak’kan berarti
Kuingin mengubahnya
Dan kukatakan tidak!
Ah Bukan hal macam ini
yang aku inginkan
Aku tak butuh jawaban yang sama
dengan orang lain
Ah Kita bukanlah orang-orang
macam itu
Ayo lekas kita pergi
sambil mendekap kesalahan
dari ribuan tetesan air mata
Apa yang bisa kulaku?
Sekarang, tak ada hal yang bisa kulaku?
Aku bahkan tak punya waktu untuk ragu
Hanya saja, waktu terus berlalu
Ya, bukan hal macam ini
yang aku inginkan
Aku tak butuh hari esok yang sama
dengan kemarin
Ah Kita bukanlah orang-orang
macam itu
Ayo lekas kita pergi
sambil mendekap kesedihan
dari ribuan tetesan air mata
Ah Bukan hal macam ini
yang aku inginkan
Aku tak ingin kembali ke hari yang sama,
kala aku masih berangan-angan
Ah Kita bukanlah orang-orang
macam itu
Ayo lekas kita pergi
sambil mendekap kilau cahaya
dari ribuan tetesan air mata
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia