This game
鈴木このみ
作詞:深青結希 作曲:若林充
回リ続ける
歯車には成リ下がらない
平均演じる
誕生から始まった地獄
遊び半分で
神が導いた
盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を
ばっさリ切リ捨てて
栄光への階段に
存在刻むんだ
目に映るのは
完全勝利の運命
何もかも
計算どおリ
変えてやる
染まらない
空白で
We are maverick
救済なんていらない
どんな理不尽
襲おうとも
勝てばいいの話だろう
駆け引きと 才能が
無敗誘う
生まれ直した命で
楽しむさ
二人(じぶん)だけは
二人(じぶん)信じてる
心に潜む闇よリ
強い相手はいない
挫けぬ限リ
そこに敗北は
あリ得ない
上辺の個性で
安心と引き換えに
プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を
きっぱリ蹴飛ばして
誰よリ純粋な 声上げるんだ
戦うことは
きっと間違いじゃない
手応えが
教えてくれた
全て失っても
勝ち残れ
We are maverick
常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなリじゃ つまらない
挑んでやる
生まれ直した命も
駒にして
二人(じぶん)だけの道を
最後まで
迷わない 選ばれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから
We are maverick
救済なんていらない
どんな理不尽
襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が
無敗誘う
生まれ直した命で
楽しむさ
この世界 手にして
笑うんだ
We are maverick
最強の maverick gamers
空白ならば
何者にもなれる
二人(じぶん)だけは
二人(じぶん)信じてる
|
This game
Suzuki Konomi
Lyricist: Misao Yu-ki Composer: Wakabayashi Mitsuru
Mawaritsuzukeru
Haguruma ni wa narisagaranai
Heikin enjiru
Tanjou kara hajimatta jigoku
Asobi hanbun de
Kami ga michibiita
Banjou no sekai
no no no game no life
Nurui heion wo
Bassari kirisutete
Eikou e no kaidan ni
Sonzai kizamunda
Me ni utsuru no wa
Kanzen shouri no unmei
Nani mo kamo
Keisan doori
Kaeteyaru
Somaranai
Kuuhaku de
We are maverick
Kyuusai nante iranai
Donna rifujin
Osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga
Muhai izanau
Umarenaoshita inochi de
Tanoshimu sa
Jibun dake wa
Jibun shinjiteru
Kokoro ni hisomu yami yori
Tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri
Soko ni haiboku wa
Arienai
Uwabe no kosei de
Anshin to hikikae ni
PURAIDO korosu na
no no no sence of life
Yaban na zatsuon wo
Kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe ageru nda
Tatakau koto wa
Kitto machigai janai
Tegotae ga
Oshiete kureta
Subete ushinatte mo
Kachinokore
We are maverick
Joushiki nante iranai
Mae e narae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Iinari ja tsumaranai
Idonde yaru
Umarenaoshita inochi mo
Koma ni shite
Jibun dake no michi wo
Saigo made
Mayowanai erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara
We are maverick
Kyuusai nante iranai
Donna rifujin
Osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga
Muhai izanau
Umarenaoshita inochi de
Tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite
Warau nda
We are maverick
Saikyou no maverick gamers
Kuuhaku naraba
Nani mono ni mo nareru
Jibun dake wa
Jibun shinjiteru
|
This game
Konomi Suzuki
Lyricist: Yu-ki Misao Composer: Mitsuru Wakabayashi
Kita tak’kan tunduk
pada roda gigi yang terus berputar
Semenjak kita lahir,
dimulailah neraka panggung sandiwara ini
Dengan setengah main-main,
Dewa menunjukkan jalan
menuju papan permainan bagi kita
no no no game no life
Segera tebas dan singkirkanlah,
hangatnya kesunyian ini
Torehkanlah keberadaanmu
pada tangga menuju kejayaan
Takdir kemenangan mutlaklah
yang terpantul di mataku
Segalanya pun sesuai dengan perkiraanku
Tunjukkan bahwa kita bisa mengubahnya
dengan ruang hampa
tak berwarna (kuuhaku = Sora & Shiro)
We are maverick
Tak memerlukan bantuan siapapun
Tak peduli serangan sebrutal apapun,
yang penting kita harus
menang melawannya, bukan?
Strategi dan talenta-lah
yang akan menganugerahkan
kemenangan mutlak bagi kita
Berbahagialah atas reinkarnasi jiwa ini
Hanya kita sajalah,
yang dapat mempercayai diri kita sendiri
Tak ada musuh
yang lebih kuat daripada kegelapan
yang bersemayam di dalam hatimu
Selama kita tak kehilangan hati,
Ku yakin tak’kan ada kekalahan yang menanti
Jangan bunuh harga dirimu,
dengan menukar jati dirimu
atas ketenangan jiwa
no no no sence of life
Tendanglah kebingaran liar
dan keraskanlah merdunya suaramu
yang begitu murni itu
Bertarung bukanlah suatu kesalahan
Jawaban dalam genggamanku inilah
yang mengatakannya
Meskipun kita telah kehilangan segalanya,
akan kubuktikan bahwa kita pasti
menang berjaya
We are maverick
Akal sehat tak lagi kuperlu
Belajarlah menatap ke depan,
meski yang menunggu di seberang sana
begitu membosankan
Layangkanlah tantangan,
karena selalu diperintah itu melelahkan
Gunakan reinkarnasi jiwamu itu sebagai bidak,
yang akan menuntunmu
menuju jalanmu sendiri hingga akhir
Janganlah ragu, wahai kalian yang terpilih
Meski dengan kesombongan merah membara,
Hanya itulah satu-satunya cara yang kutahu
untuk terus bertahan hidup dengan kebanggaan
We are maverick
Tak memerlukan bantuan siapapun
Tak peduli serangan sebrutal apapun,
yang penting kita harus
menang melawannya, bukan?
Strategi dan talenta-lah
yang akan menganugerahkan
kemenangan mutlak bagi kita
Berbahagialah atas reinkarnasi jiwa ini
Tertawa dan genggamlah dunia ini
ke dalam tanganmu
We are maverick
Maverick gamers terkuat
Dalam kehampaan (Sora&Shiro),
kita dapat menjadi apapun
Hanya kita sajalah,
yang dapat mempercayai diri kita sendiri
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia