Kanji | Romanized | English | Indonesian |
If
福井舞
気付いた時にはもう
昨日は過ぎ去っていた
小さな奇跡が重なり
今日の日を彩るのね
悔やむことなんてほら
一つも無いはずだね
少し風が違うだけで
きっとわたしもここにいないよ
もし あなたに出会わなければ
もし あなたを好きじゃなければ
この世界も この涙も
全部夢で 消えそうになるよ
だからずっと
この手を握って
だからずっと
この手を離さないで下さい
走ってきた時間は
どれも真実だよね?
生まれては消えゆく
今に時々
臆病になる
それでもここにいるのは
偶然なんかじゃなく
一つだけの確かな奇跡
だからわたしは
振り向かないよ
もし あなたが見えなくなっても
もし あなたに触れられなくても
例え世界が嘘だったとしても
私だけは 離れずにいるから
だからずっと
このまま信じて
だからずっと
このまま信じさせて下さい
逃した時間は
もう届かないのに
こうすればよかったとか
後悔してたら
そんなの すべてが
壊れてしまうそうになるよ
でも あなたが ここにいるから
あなただけは 嘘じゃないから
この世界も この想いも
全部胸に 信じて生きるよ
だからずっと
この手を握って
だからずっと
この手を離さないで下さい
|
If
Fukui Mai
Kizuita toki ni wa mou
Kinou wa sugisatte ita
Chiisana kiseki ga kasanari
Kyou no hi wo irodoru no ne
Kuyamu koto nante hora
Hitotsu mo nai hazu da ne
Sukoshi kaze ga chigau dake de
Kitto watashi mo koko ni inai yo
Moshi anata ni deawa nakereba
Moshi anata wo suki ja nakereba
Kono sekai mo kono namida mo
Zenbu yume de kiesou ni naru yo
Dakara zutto
Kono te wo nigitte
Dakara zutto
Kono te wo hanasanai de kudasai
Hashitte kita jikan wa
Dore mo shinjitsu da yo ne?
Umarete wa kieyuku
Ima ni tokidoki
Okubyou ni naru
Soredemo koko ni iru no wa
Guuzen nanka janaku
Hitotsu dake no tashika na kiseki
Dakara watashi wa
Furimukanai yo
Moshi anata ga mienaku natte mo
Moshi anata ni furerarenakute mo
Tatoe sekai ga uso datta toshite mo
Watashi dake wa hanarezu ni iru kara
Dakara zutto
Kono mama shinjite
Dakara zutto
Kono mama shinji sasete kudasai
Nogashita jikan wa
Mou todokanai noni
Kou sureba yokatta to ka
Koukai shitetara
Sonna no subete ga
Kowarete shimau sou ni naru yo
Demo anata ga koko ni iru kara
Anata dake wa uso janai kara
Kono sekai mo kono omoi mo
Zenbu mune ni shinjite ikiru yo
Dakara zutto
Kono te wo nigitte
Dakara zutto
Kono te wo hanasanaide kudasai
|
If
Mai Fukui
When I came to realize it,
yesterday has passed after me
Piles of tiny miracles
have been coloring today
Look! I’m sure,
you have nothing to regret
Along with the changing of wind,
I won’t be here anymore
If I hadn’t met you
If I hadn’t fallen for you
Even these world and tears
will be vanished into dream
Therefore,
hold my hand forever
Therefore, please don't let go
my hand forever
Every second that keeps running
in our life is a reality, right?
To be born means to be disappear,
And now, sometimes
I feel such a coward
But still, the fact I’m being here
is no coincidence
It’s a single of certain miracle
Therefore,
I won’t look back anymore
If you couldn’t see me anymore
If you couldn’t feel me anymore
Even though this world also a lie
I’ll always be by your side
Therefore,
believe me forever
Therefore, please let me
believe in you forever
Even though passed time
won’t back anymore
Did you felt relieve like this?
Otherwise, if you regret it
all things we have
would break into nothing
But, I know you’re here
you’re not a lie
I’ll entrust these world and love
into my heart, and live on
Therefore,
hold my hand forever
Therefore, please don't let go
my hand forever
|
Seandainya
Mai Fukui
Ketika aku menyadarinya,
kemarin pun telah berlalu
Anugerah kecil yang kian menumpuk,
telah mewarnai hari ini
Lihatlah! Tak ada satu pun hal
yang harus kau sesali
Seiring dengan berubahnya angin,
Kuyakin, aku pun tak’kan ada di sini lagi
Seandainya, aku tak bertemu denganmu
Seandainya, aku tak jatuh cinta padamu
Dunia ini, air mata ini
Semuanya akan sirna ke dalam mimpi
Karena itu,
genggamlah tanganku selamanya
Karena itu,
Kumohon jangan lepas tanganku selamanya
Setiap detik yang terus melaju
dalam hidup kita adalah kenyataan, kan?
Terlahir ke dunia berarti, suatu saat ‘kan sirna
Dan kini, terkadang aku
merasa menjadi pengecut
Meskipun begitu, keberadaanku disini
bukanlah sebuah kebetulann
Itu adalah satu anugerah yang pasti
Karena itu,
aku tak’kan berbalik ke belakang lagi
Seandainya, kau tak bisa melihatku lagi
Seandainya, kau tak bisa merasakanku lagi
Bahkan dunia ini pun ternyata adalah dusta
Aku akan selalu ada di sisimu
Karena itu, percayalah aku
apa adanya, selamanya
Karena itu,biarkan aku
mempercayaimu selamanya
Meskipun kita tak’kan bisa meraih
waktu yang telah berlalu
Apakah kau puas seperti ini?
Atau, bila kau menyesalinya
semua yang kita punya,
akan menjadi sirna sia-sia
Tapi, kau ada di sini
Dirimu bukanlah dusta
Kupercayakan dunia dan cinta ini
ke dalam hatiku, dan terus hidup
Karena itu,
genggamlah tanganku selamanya
Karena itu, kumohon
jangan lepaskan tanganku selamanya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia