DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Mai Fukui - Tatta Hitori no Mikata Lyrics

Hellooo!! Here's the B-side 
of Yakusoku no Basho
Tatta Hitori no Mikata 
is really a cheerful song of Mai.
Top recommend to change your mood!
 
I've modified some 
English Translation from J-Pop Asia
because I think "Mikata" here 
isn't for a friend, 
ally, pal, besties or kind of
but it's for a mate, partner, or lover
(There are "love", "fated person", 
"share happiness 
and sadness together" etc.)
 Catch ya later XDD
Tatta Hitori no Mikata Lyrics
たったひとりの味方 歌詞
Lirik Lagu Tatta Hitori no Mikata
Kanji Romanized English Indonesian
たったひとりの味方
福井舞 

やっと見つけた気がしたんだ
たったひとりの味方
何度伝えたって
足りないよ
ねえ ほんとありがとう

自分が大キライだった
人も信じれずにいた
見えない敵におびえて 
扉閉ざしてた

あなたもウソツキなんでしょ?
なのにわたしどうしたんだろう
うっかり心の鍵を
渡していた

疑ってごめん
まだ自信ないけど
あなたといると 
孤独じゃないって思うの

やっと見つけた気がしたんだ
たったひとりの味方
ただそばにいるだけで
優しくなれるよ 
ウソみたいに

ずっと抱えてた
劣等感
あなたに会えて変わった
何度伝えたって
足りないよ
ねえ ほんとありがとう

知らないあなたの表情
見つけるたびちょっとだけ
また扉を
閉めてしまいそうになる

だけど 信じてみるよ
あなたの笑顔
だってそれだけで 
どんな不安も吹き飛ばせるの

やっと見つけた気がしたんだ
たったひとつの光
まっすぐに導いてね
もう二度と迷わないように

ずっと邪魔してた先入観
あなたの愛で消して
未来は何度も変えられるって
教えてくれた人

きっとあなたこそ救世主
きっと運命の人
喜びも 悲しみも 
分け合いながら歩いてこう

やっと見つけてしまったんだ
たったひとりの味方
ただそばにいるだけで
優しくなれるよ 
夢じゃない

ずっと抱えてた
劣等感
あなたに会えて変わった
何度伝えたって
足りないよ
ねえ ほんとありがとう
Tatta Hitori no Mikata
Fukui Mai

Yatto mitsuketa ki ga shita nda
Tatta hitori no mikata
Nando tsutaeta tte
Tarinai yo
Nee honto arigatou

Jibun ga daikirai datta
Hito mo shinjirezu ni ita
Mienai teki ni obiete
Tobira tozashiteta

Anata mo USOTSUKI nan desho?
Nano ni watashi doushita ndarou
Ukkari kokoro no kagi wo
Watashite ita

Utagatte gomen
Mada jishin nai kedo
Anata to iru to
Kodoku janai tte omou no

Yatto mitsuketa ki ga shita nda
Tatta hitori no mikata
Tada soba ni iru dake de
Yasashiku nareru yo
USO mitai ni

Zutto kakaeteta 
Rettoukan
Anata ni aete kawatta
Nando tsutaeta tte
Tarinai yo
Nee honto arigatou

Shiranai anata no hyoujou
Mitsukeru tabi chotto dake
Mata tobira wo
Shimete shimai sou ni naru

Dakedo shinjite miru yo
Anata no egao
Datte sore dake de
Donna fuan mo fukitobaseru no

Yatto mitsuketa ki ga shita nda
Tatta hitotsu no hikari
Massugu ni michibiite ne
Mou nidoto mayowanai youni

Zutto jama shiteta sennyuukan
Anata no ai de keshite
Mirai wa nando mo kaerareru tte
Oshiete kureta hito

Kitto anata koso kyuuseishu
Kitto unmei no hito
Yorokobi mo kanashimi mo
Wakeai nagara aruitekou

Yatto mitsukete shimatta nda
Tatta hitori no mikata
Tada soba ni iru dake de
Yasashiku nareru yo
Yume janai

Zutto kakaeteta 
Rettoukan
Anata ni aete kawatta
Nando tsutaeta tte
Tarinai yo
Nee honto arigatou
My Sole Partner
Mai Fukui

I think I’ve finally found
My sole partner
No matter how many times I’ve told this,
But it's still not enough
Hey, thank you so much

I really hated myself
I couldn’t even trust people
I locked the door of my heart
as I was frightened by unseen threats

You’re a liar too, right?
But, something’s wrong with me
I carelessly gave you, 
the key of my heart

I'm sorry for doubting you
I still don't have any confidence
But by being with you
I thought, I am not lonely anymore

I think I’ve finally found
My sole partner
Just being with you,
I got even better
as if my burden was all lie

I got burdened 
by inferiority complex all along
But I changed after I’ve met you
No matter how many times I‘ve told this,
But it's still not enough
Hey, thank you so much

Every time, I found your faces
I don’t know before
Slightly, I feel that I want to lock 
the door of my heart again

But, I’ll try to trust your smile
‘cause, just seeing you smile
made my uneasiness
vanished into thin air

I think I’ve finally found
A single ray of hope
It’ll guide me straight
so I didn’t lose my way anymore

My way got hindered by doubt all along
But with your love, it’s all gone
You’re the one who told me
that we could change future as we wish

Surely, you’re my hero
Surely, you’re my fated person
Let’s walk on while sharing
happiness and sadness together

I’ve finally found
My sole partner
Just being with you,
I got even better
Really, it’s not a dream

I got burdened 
by inferiority complex all along
But I changed after I’ve met you
No matter how many times I‘ve told this,
But it's still not enough
Hey, thank you so much
Orang yang Ditakdirkan Untukku Seorang
Mai Fukui

Sepertinya, aku telah menemukannya,
orang yang ditakdirkan untukku seorang
Tak peduli berapakali telah kuungkapkan,
rasa ini tak’kan ada habisnya
Hei, terima kasih banyak ya

Aku begitu membenci diri ini
Aku bahkan tak bisa mempercayai orang lagi
Kukunci pintu hatiku, seakan 
takut oleh ancaman tak kasat mata

Kau juga seorang pembohong, kan?
Namun, rasanya ada yang aneh denganku
Tanpa sadar, aku menyerahkan 
kunci hatiku padamu

Maaf telah meragukanmu
Aku masih belum percaya diri
Namun dengan bersamamu,
Kupikir, aku tak sendiri lagi

Sepertinya, aku telah menemukannya,
orang yang ditakdirkan untukku seorang
Hanya dengan bersamamu saja,
Aku merasa lebih baik,
seakan semua bebanku hanyalah dusta

Selama ini, aku terbebani 
oleh rasa rendah diri
Namun aku berubah sejak bertemu dirimu
Tak peduli berapakali telah kuungkapkan,
rasa ini tak’kan ada habisnya
Hei, terima kasih banyak ya

Setiap kali, aku menemukan
sisi lainmu yang tak kuketahui
Terbesit olehku, kuingin menutup 
pintu hati ini lagi

Namun, kucoba percaya pada senyummu
Karena, hanya dengan melihatmu tersenyum
Segala gundah yang kurasa
menjadi sirna belaka

Sepertinya, aku telah menemukannya,
secercah sinar harapan
yang akan menuntunku langkahku
agar aku tak tersesat lagi

Selama ini, kecurigaan selalu menghalangiku
namun semua itu sirna dengan cintamu
Kaulah orang yang mengajarkan padaku
bahwa masa depan bisa kita ubah berulang kali

Pasti, kaulah pahlawanku
Pasti, kaulah jodohku
Ayo kita melangkah
sambil berbagi suka dan duka bersama

Sepertinya, aku telah menemukannya,
orang yang ditakdirkan untukku seorang
Hanya dengan bersamamu saja
Aku merasa lebih baik,
semua ini bukanlah mimpi

Selama ini, aku terbebani 
oleh rasa rendah diri
Namun aku berubah sejak bertemu dirimu
Tak peduli berapakali telah kuungkapkan,
rasa ini tak’kan ada habisnya
Hei, terima kasih banyak ya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.