Kanji | Romanized | English | Indonesian |
祈り
茉莉
夜空に星がまたたく
この瞬間にも
愛し合ったり奪い合ったり
さまざまな運命が刻まれている
もしも
悲しいニュースに
目を背けたくなっても
一人じゃないどこかで誰かが
同じ現在を見つめているよ
I wish your smile forever
大切なあなたの
幸せを祈るの
I will love you forever
大好きなあなたと
この地球で生きていくの
たくさんのあやまちを
人間は繰り返してきた
科学の暴走や
自然の怒りが
私たちの身勝手を責めている
ひとつひとつの命が
美しく輝く
そんな日々が必ず来るから
だから希望の灯り
絶やさないで
I wish your smile forever
大切なあなたの
涙が乾くまで
I will love you forever
大好きなあなたと
この地球を歩いていくの
七つの海 四つの大陸
「愛」という魔法で一つに
繋げてゆきたい
I wish your smile forever
大切なあなたの
幸せを祈るの
I will love you forever
大好きなあなたと
この地球で生きていくの
大切なあなたと
この地球の幸せ祈るの
|
Inori
Mari
Yozora ni hoshi ga matataku
Kono shunkan ni mo
Aishiattari ubaiattari
Samazama na toki ga kizamareteiru
Moshimo
Kanashii NYUUSU ni
Me wo somuketaku natte mo
Hitori janai dokoka de dareka ga
Onaji ima wo mitsumeteiru yo
I wish your smile forever
Taisetsu na anata no
Shiawase wo inoru no
I will love you forever
Daisuki na anata to
Kono hoshi de ikite yuku no
Takusan no ayamachi wo
Hito wa kurikaeshite kita
Kagaku no bousou ya
Shizen no ikari ga
Watashitachi no migatte wo semeteiru
Hitotsu hitotsu no inochi ga
Utsukushiku kagayaku
Sonna hibi ga kanarazu kuru kara
Dakara kibou no akari
Tayasanaide
I wish your smile forever
Taisetsu na anata no
Namida ga kawaku made
I will love you forever
Daisuki na anata to
Kono hoshi wo aruiteiku no
Nanatsu no umi yotsu no oka
"Ai" to iu mahou de hitotsu ni
Tsunagete yukitai
I wish your smile forever
Taisetsu na anata no
Shiawase wo inoru no
I will love you forever
Daisuki na anata to
Kono hoshi de ikiteiku no
Taisetsu na anata to
Kono hoshi no shiawase inoru no
|
A Prayer
Mari
Stars are twinkling in the night sky
Even in this moment,
we were struggling and loving each other
Various destiny are burned in our mind
Even if you averted your eyes
from sad news
You’re not alone, because somewhere
there’s someone watching over
the same present with you
I wish your smile forever
I pray for your
precious happiness
I will love you forever
I will continue on living in this planet
With you, my beloved one
Humans only keep repeating
the same mistakes over and over
Rampage on knowledge
and rage of nature
were blaming us for our selfishness*
Every single of life
will shining beautifully
I believe days like that would come
So, please don’t let
the ray of hope went out
I wish your smile forever
Till every drops of your precious tears
got dry
I will love you forever
I will continue on living in this planet
With you, my beloved one
Seven seas, four continents
I want to connect a magic spell
called love into one single line
I wish your smile forever
I pray for your
precious happiness
I will love you forever
I will continue on living in this planet
With you, my beloved one
I pray for the happiness
of this planet and you, my precious one
|
Doa
Mari
Bintang berkelip di langit malam
Dalam momen ini pun,
kita berjuang dan mencintai satu sama lain
Begitu banyak takdir yang telah terukir
Meski kau mengalihkan pandanganmu
dari kabar sedih
Kau tak sendiri, karena di suatu tempat
ada seseorang yang memandangi masa kini
yang sama denganmu
Kuberharap kau tersenyum selamanya
Kuberdoa untuk
kebahagiaanmu yang berharga
Aku akan mencintaimu selamanya
Ku akan terus hidup di planet ini
bersama denganmu, kekasihku
Manusia itu hanya mengulangi
kesalahan yang sama berulang kali
Kesalahan ilmu pengetahuan
dan kemarahan alam
menyalahkan kita atas keegoisan kita*
Tiap-tiap kehidupan
akan bersinar dengan indahnya
Aku yakin hari itu pasti akan datang
Jadi, jangan padamkan
cahaya api harapanmu
Kuberharap kau tersenyum selamanya
Hingga air matamu yang berharga itu
mengering
Ku akan terus mencintaimu selamanya
Ku akan terus hidup di planet ini
bersama denganmu, kekasihku
Tujuh samudra, empat benua
Kuingin menghubungkan mantra ajaib
yang disebut cinta menjadi satu kesatuan
Kuberharap kau tersenyum selamanya
Kuberdoa untuk
kebahagiaanmu yang berharga
Aku akan mencintaimu selamanya
Ku akan terus hidup di planet ini
bersama denganmu, kekasihku
Kuberdoa untuk kebahagiaan planet ini
dan juga dirimu yang berharga bagiku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia