DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Miho Fukuhara - Surely Someday Lyrics

Surely Someday Lyrics
Surely Someday 歌詞
Lirik Lagu Surely Someday
Kanji Romanized English Indonesian
Surely Someday
福原美穂

白い雪 見ていた
あなたはまた旅に出るの
頑な結び目 
辿るように 解くように

あぁ 
正しいと信じた過ち
気づかせてくれた
正しさにも
光が射すこと

空を超え 
時の間を編む糸
あなたと一緒だから
強くなれた
ここからは
それぞれの糸の先
信じていられるから
きっとまた会えると

深い雪の下で
咲くのを待つ花のように
冷たい頬 伝う涙 
こんなにも
あたたかいように

あぁ 
空の向こう遺された記憶
教えてくれた
雲を透く
光があること

遥かなる 
時の間に眠る花
あなたの手のひらが
やさしかった
ここからは
わたしだけの花を
わたしだけの明日を
きっとまた会えるから

さよなら いつか
あなたはまた旅に出るの
Surely Someday
Fukuhara Miho

Shiroi yuki miteita
Anata wa mata tabi ni deru no
Katakuna na musubime
Tadoru youni hodoku youni

Aa
Tadashii to shinjita ayamachi
Kizukasete kureta
Tadashisa ni mo
Hikari ga sasu koto

Sora wo koe
Toki no ma wo amu ito
Anata to issho dakara
Tsuyoku nareta
Koko kara wa
Sorezore no ito no saki
Shinjite irareru kara
Kitto mata aeru to

Fukai yuki no shita de
Saku no wo matsu hana no youni
Tsumetai hoho tsutau namida
Konna ni mo
Atatakai youni

Aa
Sora no mukou nokosareta kioku
Oshiete kureta
Kumo wo suku
Hikari ga aru koto

Haruka naru
Toki no ma ni nemuru hana
Anata no tenohira ga
Yasashikatta
Koko kara wa
Watashi dake no hana wo
Watashi dake no asu wo
Kitto mata aeru kara

Sayonara itsuka
Anata wa mata tabi ni deru no
Surely Someday
Miho Fukuhara

While I was looking on white snow,
you had gone again for a journey
As if following an obstinate knot,
it couldn’t be untie anymore

Aa
Righteous and to believe in fail
You’re the one who made me realize
that a ray of hope 
will shine on the right side

Threads knitted space of time
were crossing over the sky
I’ve become stronger
because you’re by my side
From now on,
I believe,
we’ll meet again
beyond the end of our threads

As if a flower under the thick snow, 
waited for blooming
May tears pour along 
your frozen cheeks
will become warm like this

Aa 
I left my memories beyond the sky
Those memories had taught me
that there’ll be a ray of hope,
once the clouds clear up

As if a flower slept peacefully 
for a long time 
between space of time
your palms were so gentle
From now on,
I believe that we’ll meet again
You, sole flower of mine,
sole future of mine

Goodbye till someday
you had gone again for a journey
Pasti, Suatu Hari Nanti
Miho Fukuhara

Ketika aku memandangi salju nun putih,
engkau pergi, melanglang buana lagi
Bagaikan menyusuri simpul mati,
yang tak bisa diuraikan lagi

Aa
Kebenaran dan mempercayai kegagalan
Engkaulah yang membuatku menyadari
bahwa ada secercah sinar harapan
yang akan menyinari kebenaran

Benang yang merajut ruang dalam waktu,
sedang melintasi angkasa
Aku menjadi lebih kuat
karena engkau ada di sisiku
Mulai sekarang,
aku percaya
bahwa kita akan bertemu lagi
di ujung benang kita

Bagaikan bunga yang menunggu mekar
di bawah tebalnya salju
Semoga cucuran air mata 
yang membasahi pipimu yang membeku
bisa menjadi sehangat ini

Aa
Kutinggalkan kenanganku di balik angkasa
Kenangan itulah yang mengajarkanku
bahwa ada secercah sinar harapan,
ketika awan mulai menipis

Bagaikan bunga tertidur 
dalam waktu yang lama, 
melampaui ruang dalam waktu
Telapak tanganmu begitu lembut
Mulai sekarang, kupercaya bahwa kita 
pasti ‘kan bertemu lagi
Engkaulah, bungaku satu-satunya
Engkaulah, masa depanku satu-satunya

Selamat tinggal, hingga suatu hari nanti
Engkau pergi, melanglang buana lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.