Kanji | Romanized | Indonesian |
虹のかけら
昆夏美
明日もこうして
君のそばにいて
同じ時を過ごしていたいな
ゆっくりページを めくるように
また増やしていこう
君とのしるし
言葉に出来ないこと
押し寄せてきても
大丈夫 こわがらなくていいよ
君を連れ去りにゆくよ
果てしないあの空へと
感じるままに描こう
明日という虹の橋を
君が落とした
忘れ物
僕がきっと探し出すよ
何度でも
会いたいから
大切な輝く笑顔に
失くしたものたち
数えるよりも
今ここにあるものを信じて
考えすぎたって
きっとダメになるばかり
不器用な翼でも
飛べるよ
君と走り出したいよ
どこまでも続く道を
遠回りばかりじゃない
ゆっくり前に進んでいる
こぼれた時のしずくが
心に流れ落ちたら
君はもう一人じゃない
いつだって
僕がいるからね
もしも君がつらい時は
僕が雲の隙間から
顔出す太陽のように照らしたい
だからどんなときもずっと
見逃したりはしないよ
過ぎ去るこの一瞬の
全てを
雨降り空でも
明日になれば
風は止み
陽はまた昇っていく
君と刻んでいきたい
これから始まる日々を
心にフタをしないで
あるがまま歩いていこう
繰り返す日々の中で
見つけてゆく宝物
いつの日も胸に抱いて
大切な輝く笑顔に
何度でも
会いに行くよ
|
Niji Iro no Kakera
Kon Natsumi
Ashita mo kou shite
Kimi no soba ni ite
Onaji toki wo sugoshite itai na
Yukkuri PEEJI wo mekuru youni
Mata fuyashite ikou
Kimi to no shirushi
Kotoba ni dekinai koto
Oshiyosete kite mo
Daijoubu kowagaranakute ii yo
Kimi wo tsuresari ni yuku yo
Hateshinai ano sora e to
Kanjiru mama ni egakou
Ashita to iu niji no hashi wo
Kimi ga otoshita
Wasuremono
Boku ga kitto sagashidasu yo
Nando demo
Aitai kara
Taisetsu na kagayaku egao ni
Nakushita monotachi
Kazoeru yori mo
Ima koko ni aru mono wo shinjite
Kangaesugita tte
Kitto DAME ni naru bakari
Bukiyou na tsubasa demo
Toberu yo
Kimi to hashiridashitai yo
Doko made mo tsuzuku michi wo
Toomawari bakari janai
Yukkuri mae ni susundeiru
Koboreta toki no shizuku ga
Kokoro ni nagare ochitara
Kimi wa mou hitori janai
Itsu datte
Boku ga iru kara ne
Moshi mo kimi ga tsurai toki wa
Boku ga kumo no sukima kara
Kao dasu taiyou no youni terashitai
Dakara donna toki mo zutto
Minogashitari wa shinai yo
Sugisaru kono isshun no
Subete wo
Amefuri sora demo
Ashita ni nareba
Kaze wa yami
Hi wa mata nobotte iku
Kimi to kizande ikitai
Kore kara hajimaru hibi wo
Kokoro ni FUTA wo shinaide
Aru ga mama aruite ikou
Kurikaesu hibi no naka de
Mitsukete yuku takaramono
Itsu no hi mo mune ni daite
Taisetsu na kagayaku egao ni
Nando demo
Ai ni yuku yo
|
Serpihan Pelangi
Natsumi Kon
Esok pun,
kuingin berada di sisimu seperti ini
menghabiskan waktu bersamamu
Bagai perlahan membuka lembaran baru
Ayo kita perbanyak lagi,
bukti kebersamaan kita
Meski hal yang tak terungkapkan kata,
kian menyesakkan hatiku
Tak apa, tak ada yang perlu kutakuti
Aku akan membawamu serta,
pergi menuju langit tak berujung itu
Lukislah seperti yang kau rasakan,
sebuah jembatan pelangi bernama esok hari
Aku pasti akan mencarinya
Hal yang telah kau lupa
dan jatuhkan entah di mana
Karena tak peduli beribu kali,
kuingin melihatnya lagi
Kilau senyumanmu yang begitu kukasihi
Daripada menghitung hal yang telah hilang,
marilah kita percaya
pada hal pasti yang ada di sini sekarang
Apabila kau terlalu memikirkannya,
semuanya pasti akan berantakan
Kau pasti bisa terbang,
meski dengan sayap yang kaku
Kuingin berlari bersamamu
Ke manapun, menyusuri jalan ini menuju
Kita tak berkeliling sia-sia,
Namun perlahan tapi pasti, maju ke sana
Apabila tetesan dari luapan waktu ini,
Jatuh dan mengalir ke dalam hatimu
Itu artinya kau tak sendiri lagi
Karena kapanpun
aku akan selalu berada di sisimu
Andaikata kau dirundung lara,
melalui celah awan di sana
kuingin memancarkan senyum berseri,
layaknya sinar mentari
Karena itu, di saat apapun, selalu
Aku tak’kan pernah meninggalkanmu,
menghabiskan segala momen bersamamu
Saat hari esok tiba,
langit mendung pun pasti kan sirna
Angin berhenti berderu,
mentari pun berseri menunjukkan wajahnya
Kuingin menorehkannya bersamamu
Hari-hari yang akan kumulai dari sekarang
Janganlah tutup hatimu,
melangkahlah dengan apa adanya dirimu
Dalam hari-hari yang terus berulang ini,
Kian kutemukan harta yang berarti
yang akan selalu kudekap ke dalam hati
yaitu kilau senyumanmu yang begitu kukasihi
Tak peduli berapa kali pun,
ku’kan pergi menemuimu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`