Kanji | Romanized | Indonesian |
大丈夫
佐香智久
いつもより君の横顔
少しだけ寂し気で
うつむいて僕には
聞こえないように
ため息ついて
その小さな手も
赤くなる頬も
無邪気に笑う
その笑顔も
君さえ
知らない
誰より輝く
やさしい
君を見てる
大丈夫
君の隠してきたその想いも
胸の中願った声も
君が君のままずっと
ただ笑えるように
きっと届くはずだから
その手を伸ばして
僕の目を見ては
視線をそらしてすれ違う
隠すように誰にも
気付かれないように
こぼした涙
やさしい君も
ひたむきな君も
負けず嫌いで強い君も
僕は知ってるよ
君が誰よりも
自分に負けない事を
教えてよ
君の瞳に
映るその夢を
星空に願った声を
いつまでも
ずっとずっと
僕がそばにいるよ
きっと叶うはずだから
この手をつないで
隠さなくてもいいんだよ
強がらなくていいんだよ
そのままの君でいて
君がそう望めば
僕はいつだって
君の元へ
教えてよ
君の瞳に
映るその夢を
星空に願った声を
いつまでも
ずっとずっと
僕がそばにいるよ
きっと叶うはずだから
大丈夫
君の隠してきたその想いも
胸の中願った声も
君が君のままずっと
ただ笑えるように
きっと届くはずだから
その手を伸ばして
|
Daijoubu
Sako Tomohisa
Itsumo yori kimi no yokogao
Sukoshi dake samishige de
Utsumuite boku ni wa
Kikoenai youni
Tameiki tsuite
Sono chiisana te mo
Akaku naru hoho mo
Mujaki ni warau
Sono egao mo
Kimi sae
Shiranai
Dare yori kagayaku
Yasashii
Kimi wo miteru
Daijoubu
Kimi no kakushite kita sono omoi mo
Mune no naka negatta koe mo
Kimi ga kimi no mama zutto
Tada waraeru youni
Kitto todoku hazu dakara
Sono te wo nobashite
Boku no me wo mite wa
Shisen wo sorashite surechigau
Kakusu youni dare ni mo
Kizukarenai youni
Koboshita namida
Yasashii kimi mo
Hitamuki na kimi mo
Makezugirai de tsuyoi kimi mo
Boku wa shitteru yo
Kimi ga dare yori mo
Jibun ni makenai koto wo
Oshiete yo
Kimi no hitomi ni
Utsuru sono yume wo
Hoshizora ni negatta koe wo
Itsumade mo
Zutto zutto
Boku ga soba ni iru yo
Kitto kanau hazu dakara
Kono te wo tsunaide
Kakusanakute mo iin da yo
Tsuyogara nakute iin da yo
Sono mama no kimi de ite
Kimi ga sou nozomeba
Boku wa itsudatte
Kimi no moto e
Oshiete yo
Kimi no hitomi ni
Utsuru sono yume wo
Hoshizora ni negatta koe wo
Itsumade mo
Zutto zutto
Boku ga soba ni iru yo
Kitto kanau hazu dakara
Daijoubu
Kimi no kakushite kita sono omoi mo
Mune no naka negatta koe mo
Kimi ga kimi no mama zutto
Tada waraeru youni
Kitto todoku hazu dakara
Sono te wo nobashite
|
Tak Apa-Apa
Tomohisa Sako
Raut wajahmu
Terlihat sedikit murung,
tak seperti biasanya
Kau menundukkan kepala
agar keluh kesahmu tak terdengar olehku
Jemarimu yang mungil itu,
Pipimu yang bersemu merah itu,
Senyum tanpa dosa
yang terpancar dalam tawamu itu pun,
Aku selalu memperhatikan
betapa baik hatinya dirimu,
dan kau tak menyadari
bahwa dirimu begitu bersinar
lebih dari apapun
Tak apa-apa
Perasaan yang selalu kau sembunyikan,
Suara hati yang bergema dalam nuranimu,
Kuberharap agar dirimu selalu apa adanya
dan selalu tertawa gembira
Segala harapanmu pasti ‘kan terwujud
Karena itu, rentangkanlah kedua tanganmu
Ketika mata kita saling bertemu,
Kau memalingkan wajahmu, menghindariku
Kau menyembunyikannya,
agar tak seorangpun menyadarinya
Cucuran air matamu
Dirimu yang baik hati itu,
Dirimu yang begitu tekun itu,
Dirimu yang teguh dan tak mau kalah itu pun,
Aku mengetahui semuanya,
bahwa kau berjuang lebih dari siapapun
agar tak kalah melawan dirimu sendiri
Katakan padaku
Mimpi apa yang terpancar
dalam manik matamu itu,
Harapan apa yang kau panjatkan
pada langit berbintang itu pun,
Kapanpun, selalu dan selamanya
Aku selalu berada di sisimu
Semuanya pasti ‘kan terkabulkan
Karena itu, genggamlah tanganku ini
Tak perlu kau sembunyikan,
Tak perlu kau berpura tegar,
Tetaplah dengan apa adanya dirimu
Apabila kau menginginkannya,
Aku akan selalu
bergegas menuju ke tempatmu berada
Katakan padaku
Mimpi apa yang terpancar
dalam manik matamu itu,
Harapan apa yang kau panjatkan
pada langit berbintang itu pun,
Kapanpun, selalu dan selamanya
Aku selalu berada di sisimu
Semuanya pasti ‘kan terkabulkan
Tak apa-apa
Perasaan yang selalu kau sembunyikan,
Suara hati yang bergema dalam nuranimu,
Kuberharap agar dirimu selalu apa adanya
dan selalu tertawa gembira
Segala harapanmu pasti ‘kan terwujud
Karena itu, rentangkanlah kedua tanganmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia