DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

clear - Pianissimo Lyrics

Lagu "nyesek" 
buat yang lagi galau, 
abis putus lol
//bukan saya
Pianissimo Lyrics
Pianissimo 歌詞
Lirik Lagu Pianissimo
Kanji Romanized Indonesian
Pianissimo
clear

作詞:clear/marasy
作曲:marasy

穏やか広がる
初夏の日差し
雨降り願ったのに
晴れてしまった

あの日と同じ 
「晴れ」だけれど
心のどしゃぶり
止みそうにない

歩きなれた道
ふたり思い出の
この道
胸苦しくて

「もう終わりよ」
君が言った
繋いでいた手震える
いつか来ると
わかってたのに
僕は何も言えずに
二人の絆は
あまりに脆く

遠くでじゃれ合う
幸せなふたり
僕らはいつから
違ったのだろう

君にあげた指輪
いつからつけなくなったの?
わからないよ

永遠だと信じていた
幸せだと信じていた
いつからだろう 君の笑顔
寂しそうで 辛かった

あの日
空に咲いたあの花火に
ふたりの 永遠の幸せを誓った
花火は 
とてもとてもとても美しく
まるで 寄り添った僕らのようで
輝く花火は
もう消えた

終わりたくない
言葉が出ない
思い出ばかり流れる
繋いでいた手が離れて
君が振り返る

「もう時間ね」
歩き出した
君の頬は濡れていて
「ありがとう」と
そう言えたら
どれだけよかっただろう
最後の言葉は風の中
Pianissimo
clear

Lyricist: clear/marasy
Composer: marasy

Odayaka hirogaru 
Shouka no hizashi
Amefuri negatta noni 
Harete shimatta

Ano hi to onaji 
“hare” da keredo
Kokoro no doshaburi 
Yamisou ni nai

Aruki nareta michi
Futari omoide no 
Kono michi
Mune kurushikute

“Mou owari yo” 
Kimi ga itta
Tsunaideita te furueru
Itsuka kuru to 
Wakatteta noni
Boku wa nani mo iezu ni
Futari no kizuna wa 
Amari ni moroku

Tooku de jareau 
Shiawase na futari
Bokura wa itsu kara 
Chigatta no darou

Kimi ni ageta yubiwa
Itsu kara tsukenakunatta no?
Wakaranai yo

Eien da to shinjiteita
Shiawase da to shinjiteita
Itsu kara darou kimi no egao
Sabishisou de tsurakatta

Ano hi 
Sora ni saita ano hanabi ni
Futari no eien no shiawase wo chikatta
Hanabi wa 
Totemo totemo totemo utsukushiku
Marude yorisotta bokura no you de
Kagayaku hanabi wa 
Mou kieta

Owaritakunai 
Kotoba ga denai
Omoide bakari nagareru
Tsunaideita te ga hanarete
Kimi ga furikaeru

“Mou jikan ne” 
Arukidashita
Kimi no hoho wa nureteite
“Arigatou”  to 
Sou ietara
Dore dake yokatta darou
Saigo no kotoba wa kaze no naka
Pianissimo
clear

Lyricist: clear/marasy
Composer: marasy

Cahaya mentari musim panas 
merebak dengan lembut
Padahal aku berharap hujan turun, 
namun kenyataannya cerah

"Cerah" sama seperti hari itu, 
namun tetap saja
Hujan deras di dalam hatiku, 
tak jua kunjung reda

Jalan yang biasa kita lalui bersama
Jalan dengan beribu kenangan 
akan kita berdua
Membuat hatiku pedih terluka

Kau berkata, 
“Inilah akhir hubungan kita berdua.”
Gemetar, genggaman tangan kita
Aku tahu, saat seperti ini pasti akan tiba
Namun, aku membisu 
tak bisa berkata apa-apa
Begitu rapuhnya, 
ikatan yang terjalin di antara kita

Kita berdua, yang saling bercanda bersama, 
kini terlihat begitu jauh
Sejak kapan gerangan, 
kita menjadi begitu berbeda?

Cincin yang kuberikan padamu
Sejak kapankah, kau tak lagi memakainya?
Aku tak tahu

Kupercaya, kita akan bersama selamanya
Kupercaya, kita akan bahagia berdua
Sejak kapankah, senyumanmu
terlihat sepi dan menyiksa hatiku

Kala itu, 
kita berjanji untuk bahagia berdua selamanya
pada kembang api yang menghiasi angkasa
Kembang api terlihat 
sangat sangat sangat indah
Bagaikan kita berdua yang saling berpelukan
Namun, kini 
gemerlap kembang api itu telah sirna

Aku tak ingin semua berakhir, 
namun tak keluar sepatah pun kata
Hanya kenangan saja yang kian berderai
Genggaman tangan kita pun terlepas
Dan kau pun berbalik ke belakang

"Ah, sudah jam segini" 
dan kau pun mulai melangkah
Dengan air mata membasahi pipimu
Seandainya aku berkata "Terima kasih"
Akankah semuanya menjadi lebih baik?
Kata-kata terakhirku, 
tersapu dalam angin yang berderu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.