Ini gara-gara ada yang bikin
AMV Feelgatsu kemarin,
pake lagu ini T_T
// masih belum bisa move on
Uasem bener memang nih lagu,
jadi ngefeel lagi
Padahal gak nonton Kimi to Boku,
tapi lagu ini enak juga
Feels everywhere T_T
Kanji | Romanized | Indonesian |
なきむし。
澤井美空
作詞:澤井美空
作曲:澤井美空
僕は弱虫で 嫌なんだ
あなたの笑顔が滲んでく
小さくなって 震背中を
僕はただ見てることしか
出来なかった
窓叩く風の音
強くて眠れない夜
本当にうるさいのは
きっと
心のざわめき
あなたのことを想うよ
笑ってるつもりなのに
鼻の奥の方
ツンとなって少し痛い
泣きたくなんかないのに
僕は泣き虫で 悔しくて
あなたの笑顔胸に刺さる
こんなときでも
笑っていられる
あなたはやっぱり
強くて優しい人
降り続く雨の中
はかなく散ってゆく花
またひとつ過ぎる季節
温かいものが
頬を伝う
空を見上げたらなんだか
あなたに会いたくなった
息を切らして走ってく
今も僕は
強くなんかないけど
僕は泣き虫で 悔しくて
だけど
あなたに今伝えたいんだ
ただ真っすぐに 僕を見つめる
強くて優しいその瞳に
応えるために
いつしか見失ってた
一番大切なものも
そっとあなたが 教えてくれた
確かにそう思えるから
僕は弱虫で 嫌だった
だけど
もっともっと
強くなるから あなたのことを
守れるような僕になるから
だから、少し待ってて
|
Nakimushi.
Sawai Miku
Lyricist: Sawai Miku
Composer: Sawai Miku
Boku wa yowamushi de iya na nda
Anata no egao ga nijindeku
Chiisaku natte furueru senaka wo
Boku wa tada miteru koto shika
Dekinakatta
Mado tataku kaze no oto
Tsuyokute nemurenai yoru
Hontou ni urusai no wa
Kitto
Kokoro no zawameki
Anata no koto wo omou yo
Waratteru tsumori nano ni
Hana no oku no hou
TSUNto natte sukoshi itai
Nakitaku nanka nai noni
Boku wa nakimushi de kuyashikute
Anata no egao mune ni sasaru
Konna toki demo
Waratte irareru
Anata wa yappari
Tsuyokute yasashii hito
Furitsuzuku ame no naka
Hakanaku chitte yuku hana
Mata hitotsu sugiru kisetsu
Atatakai mono ga
Hoho wo tsutau
Sora o miagetara nandaka
Anata ni aitaku natta
Iki wo kirashite hashitteku
Ima mo boku wa
Tsuyoku nanka nai kedo
Boku wa nakimushi de kuyashikute
Dakedo
Anata ni ima tsutaetai nda
Tada massugu ni boku wo mitsumeru
Tsuyokute yasashii sono hitomi ni
Kotaeru tame ni
Itsushika miushinatteta
Ichiban taisetsu na mono mo
Sotto anata ga oshiete kureta
Tashika ni sou omoeru kara
Boku wa yowamushi de iya datta
Dakedo
Motto motto
Tsuyoku naru kara anata no koto wo
Mamoreru youna boku ni naru kara
Dakara, sukoshi mattete
|
Cengeng.
Miku Sawai
Lyricist: Miku Sawai
Composer: Miku Sawai
Kesal rasanya, aku begitu pengecut
Senyumanmu pun tersamar oleh air mataku
Aku hanya bisa terdiam membeku
melihat sosok belakangmu yang gemetar
semakin kecil menjauh di sana
Malamku terjaga oleh suara keras angin
yang mengetuk jendela
Namun sejujurnya,
yang begitu berisik itu pastinya
Debar kencang hatiku ini
Ketika memikirkan dirimu,
padahal aku ingin tersenyum
Namun bagian dalam hidungku
terasa menusuk begitu sakit
Meski sebenarnya aku tak ingin menangis
Jengkel rasanya, aku begitu cengeng
Senyumanmu serasa menusuk hatiku
Di saat seperti ini pun,
kau bisa tetap tersenyum
Kau itu memang,
orang yang begitu tegar dan baik hati
Di tengah hujan deras mengguyur,
kelopak bunga jatuh berguguran sia-sia
Musim pun kembali bergulir,
kurasakan sesuatu yang hangat
mengalir di pipiku
Entah mengapa, bila kupandang angkasa,
aku menjadi begitu merindukanmu
Kuberlari, hingga habis napasku
Meski hingga kini pun aku,
bukanlah orang yang kuat
Jengkel rasanya, aku begitu cengeng
Namun, sekarang
kuingin mengungkapkannya padamu
Kuingin menjawab tatapan lembut
dari matamu yang sedang menatapku
begitu tajam itu
Perlahan, kaulah yang mengajarkan padaku
hal-hal paling berharga,
yang pernah aku buang dan lupakan
Ya, memang hal-hal itulah yang penting bagiku
Kesal rasanya, aku begitu pengecut
Namun, aku akan
menjadi lebih dan lebih kuat lagi
Aku akan menjadi diri yang baru.
yang bisa melindungimu
Karena itu, kumohon tunggulah sebentar lagi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia