Konbanwa!!
I just heard this song a couple of days ago
//again coz of some random
KimiUso AMV with this song T_T
since I don't know the singer,
I try to search in google
Apparently, it's a
GUMI vocaloid's original song
Here's for original version:
GUMI feat papiyon - Kokoronashi
But I like Hanatan's cover better,
piercing straight to my kokoroh
//oh noo T_T
Hear it here:
Hanatan - Kokoronashi
[2015.04.20]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
心做し
花たん
作詞:papiyon/蝶々P
作曲:papiyon/蝶々P
編曲:papiyon/蝶々P
ねぇ、もしも
全て投げ捨てられたら
笑って
生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ
ねぇ、もしも
全て忘れられたなら
泣かないで
生きることも楽になるの?
でもそんな事出来ないから
もう何も見せないでよ
君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ
酷いよ 酷いよ、
もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて
好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて
瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を
抱きしめて離さない
もういいよ
ねぇ、もしも
僕の願いが叶うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめて此処に来てよ
君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ
やめてよ やめてよ、
優しくしないでよ
どうしても僕には
理解ができないよ
痛いよ 痛いよ、
言葉で教えてよ
こんなの知らないよ
独りにしないで
酷いよ 酷いよ、
もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて
好きなようにしてよ
叫んで 藻掻いて
瞼を腫らしても
まだ君は僕の事を
抱きしめて離さない
もういいよ
ねぇ、もしも
僕に心があるなら
どうやって
それを見つければいいの?
少し微笑んで君が言う
「それはね、ここにあるよ」
|
Kokoronashi
Hanatan
Lyricist: papiyon/Chouchou-P
Composer: papiyon/Chouchou-P
Arrangement: papiyon/Chouchou-P
Nee, moshimo
Subete nagesuteraretara
Waratte
Ikiru koto ga raku ni naru no?
Mata mune ga itakunaru kara
Mou nani mo iwanai de yo
Nee, moshimo
Subete wasurerareta nara
Nakanai de
Ikiru koto mo raku ni naru no?
Demo sonna koto dekinai kara
Mou nani mo misenai de yo
Kimi ni dore dake chikazuite mo
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Hidoi yo hidoi yo,
Mou isso boku no karada wo
Kowashite hikisaite
Suki na youni shite yo
Sakende mogaite
Mabuta wo harashite mo
Mada kimi wa boku no koto wo
Dakishimete hanasanai
Mou ii yo
Nee, moshimo
Boku no negai ga kanau nara
Kimi to onaji mono ga hoshii nda
Demo boku ni wa sonzai shinai kara
Jaa semete koko ni kite yo
Kimi ni dore dake aisarete mo
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Yamete yo yamete yo,
Yasashiku shinai de yo
Doushite mo boku ni wa
Rikai ga dekinai yo
Itai yo itai yo,
Kotoba de oshiete yo
Konna no shiranai yo
Hitori ni shinai de
Hidoi yo hidoi yo
Mou isso boku no karada wo
Kowashite hikisaite
Suki na youni shite yo
Sakende mogaite
Mabuta wo harashite mo
Mada kimi wa boku no koto wo
Dakishimete hanasanai
Mou ii yo
Nee, moshimo
Boku ni kokoro ga aru nara
Dou yatte
Sore wo mitsukereba ii no?
Sukoshi hohoende kimi ga iu
"Sore wa ne, koko ni aru yo"
|
Somehow
Hanatan
Lyricist: papiyon/Chouchou-P
Composer: papiyon/Chouchou-P
Arrangement: papiyon/Chouchou-P
Say,
if I could throw away every single thing
Would it be easier to live in smile?
Because I know,
my heart'd feel a pain again
Please don't say anything more
Say,
if I could forget every single thing
Would it be easier to live without cry?
But because I know,
I can't do such a thing
Please don't show me anything more
No matter how close our relationship,
I only have one heart
You're so cruel, too cruel
I'd rather you, break my body
tear it into pieces
Do as you please, as you wish
Even if I shout, struggle
and let my eyelids swell
You still hold me close
and won't let me go
Let's end this
Say,
If my wish could become true
I want the same things as yours
But I know, it'd never exist for me
So at least, come here by my side
No matter how much, I'm loved by you
I only have one heart
Please stop it, stop it
Stop being too kind with me
Whatever the reason,
I can't understand your kindness
It hurts, so hurt
Please tell me with words
I have no idea anymore,
Please don't leave me alone
You're so cruel, too cruel
I'd rather you, break my body
tear it into pieces
Do as you please, as you wish
Even if I shout, struggle
and let my eyelids swell
You still hold me close
and won't let me go
Let's end this
Say,
if I have a heart
What must I do to find it?
With a little smile, you say
"Do you know?
Your heart is already right here"
|
Entah Mengapa
Hanatan
Lyricist: papiyon/Chouchou-P
Composer: papiyon/Chouchou-P
Arrangement: papiyon/Chouchou-P
Hei, seandainya
kita bisa membuang segalanya,
Akankah lebih mudah,
bila hidup dengan penuh suka?
Karena hatiku akan kembali merasakan luka
Tolong, jangan lagi kau katakan apa-apa
Hei, seandainya
kita bisa melupakan segalanya,
Akankah lebih mudah,
bila hidup tanpa air mata?
Tapi, karena aku tak mampu melakukannya
Tolong, jangan lagi kau tunjukkan apa-apa
Tak peduli seberapa dekatnya aku denganmu,
Hatiku ini hanya ada satu
Kau kejam, kau kejam.
Lebih baik tubuhku ini
Kau koyak, kau hancurkan saja
Semaumu, sesukamu
Kumeronta, kuberteriak
Hingga bengkak mataku oleh air mata
Kau tetap memelukku dengan erat,
tak jua melepaskanku
Kumohon, sudahi segalanya
Hei, seandainya
Harapanku bisa menjadi nyata,
Aku ingin hal yang sama denganmu
Namun karena kutahu, hal itu mustahil bagiku
Kumohon setidaknya, kemarilah ke sisiku
Tak peduli seberapa besarnya kau mencintaiku,
Hatiku ini hanya ada satu
Hentikanlah, hentikanlah.
Jangan bersikap baik padaku
Bagaimanapun,
Aku sungguh tak bisa memahaminya
Sakit, begitu sakit.
Jelaskanlah dengan kata-kata
Aku tak mengerti semua ini,
Jangan tinggalkan aku sendiri
Kau kejam, kau kejam.
Lebih baik tubuhku ini
Kau koyak, kau hancurkan saja
Semaumu, sesukamu
Kumeronta, kuberteriak
Hingga bengkak mataku oleh air mata
Kau tetap memelukku dengan erat,
tak jua melepaskanku
Kumohon, sudahi segalanya
Hei, seandainya saja
Aku punya hati
Bagaimana sebaiknya caraku
untuk menemukannya?
Kau berkata sambil tersenyum kecil,
“Hatimu itu, ada di sini.”
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
To me it nice
ReplyDeleteFor me, too xD
DeleteWah orang Indonesia juga ya kak
ReplyDeleteIya dong,
Deleteklo gak mana bisa bahasa Indonesia sebagus itu *uhuk