DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Minori Chihara - Celestial Diva Lyrics

Celestial Diva Lyrics
Celestial Diva 歌詞
Lirik Lagu Celestial Diva
Kanji Romanized Indonesian
Celestial Diva
茅原実里

作詞:宝野アリカ
作曲:上松範康 
(Elements Garden)

あなたの瞳に
墜ちる宇宙が
永遠の世へと輝くなら
捧げましょう
秘めた想い いまsacrifice

この翼は 天の彼方へ
飛び立つ為じゃなく
最期の瞬間 恋しい人を
包む為にあるの

ましてやこんなに血塗れた
炎色の千の羽なら
凍えた心の奥まで
あたため撫でられる

風に星に蓮(はな)に
生まれ変わっても
ひとりずっと私
あなただけを見つめてる

閉ざされた時代(いま)を
生き抜いて
その背覆いそうな闇は
翔る黒い馬 
乗りこなせ
きらめく鋼の腕で
いつか
真実の平和を 
抱きとめるまで

蒼穹(そら)は奏でるレクイエム
野垂れた者たちの
夢沈む大地に

強き(うわき)神の手で創られた
聳え建つ世界の
始まりは 女神が零した
涙のひとしずく

だから人は愛を知るとき
哀しみの意味を悟る
今日も美しい夜明けへと
消える魂の蝶

虚無も夢魔も悪も
死をも 恐れない
ここでずっと私
あなただけを待っている

運命が先にあって
命は選ばれるの?
望みつづけたら 誰にでも
未来は変えられる

閉ざされた時代を
生き抜いて
その背覆いそうな闇は
翔る黒い馬
乗りこなせ
きらめく鋼の腕で
いつか
偽りの終焉 
断ち切るときに

目覚めよ光 
サンクトゥス
眠れる者たちの
夢が生む大地で

そして私の瞳の宇宙で 
生きていて
Celestial Diva
Chihara Minori

Lyricist: Takarano Arika
Composer: Agematsu Noriyasu 
(Elements Garden)

Anata no me ni 
Ochiru uchuu ga
Towa no yo e to kagayaku nara
Sasagemashou
Himeta omoi ima sacrifice

Kono tsubasa wa ten no kanata e
Tobitatsu tame janaku 
Saigo no toki koishii hito wo
Tsutsumu tame ni aru no

Mashiteya konna ni chi mamireta
Hiiro no sen no hane nara
Kogoeta kokoro no oku made
Atatame naderareru

Kaze ni hoshi ni hana ni
Umare kawatte mo
Hitori zutto watashi
Anata dake wo mitsumeteru

Tozasareta ima wo 
Ikinuite
Sono se ooisou na yami wa
Kakeru kuroi uma 
Norikonase
Kirameku hagane no ude de 
Itsuka
Shinjitsu no heiwa wo 
Dakitomeru made

Sora wa kanaderu REKUIEMU
No tareta monotachi no
Yume shizumu daichi ni

Uwaki kami no te de tsukurareta
Sobiedatsu sekai no
Hajimari wa megami ga koboshita
Namida no hitoshizuku

Dakara hito wa ai wo shiru toki
Kanashimi no imi wo satoru
Kyou mo utsukushii yowake e to
Kieru tamashii no chou

Kyomu mo muma mo aku mo
Shi wo mo osorenai
Koko de zutto watashi
Anata dake wo matteiru

Sadame ga saki ni atte
Inochi wa erabareru no?
Nozomi tsuzuketara dare ni demo
Mirai wa kaerareru

Tozasareta ima wo 
Ikinuite
Sono se ooisou na yami wa
Kakeru kuroi uma 
Norikonase
Kirameku hagane no ude de 
Itsuka
Itsuwari no shuuen 
Tachikiru toki ni

Mezame yo hikari 
SANKUTUSU
Nemureru monotachi no
Yume ga umu daichi de

Soshite watashi no hitomi no uchuu de
Ikiteite
Celestial Diva
Minori Chihara

Lyricist: Takarano Arika
Composer: Agematsu Noriyasu 
(Elements Garden)

Apabila sinar angkasa 
yang jatuh ke manik matamu
akan terus menerangi hingga ke dunia abadi
Sekarang, persembahkanlah
Cinta yang kau sembunyikan, sacrifice

Sayap-sayapku ini 
bukanlah untuk terbang melampaui surga
Namun untuk menyelimuti orang yang kukasihi
di saat-saat terakhirnya

Selain itu aku yakin, ribuan helai bulu sayap 
berwarna lidah api yang berlumuran darah ini
pasti bisa menjamah dan menghangatkan
lubuk hati yang membeku

Meskipun aku terlahir kembali
menjadi angin, menjadi bintang, menjadi teratai
Sendiri selalu, aku
hanya akan memperhatikanmu

Teruslah bertahan hidup, 
di masa kini yang terkunci
Kegelapan yang mencoba 
menyelimuti sosokmu itu adalah kuda hitam 
yang sedang berlari, tunggangilah
Hingga kau bisa 
mengendalikan kedamaian yang sebenarnya
dengan lengan bajamu yang bersinar, 
suatu hari nanti

Langit biru mengumandangkan requiem
demi tanah di mana tenggelamnya
impian mereka yang telah gugur

Awal dunia yang menjulang tinggi ke angkasa
tercipta di tangan dewa yang maha kuasa
adalah karena bulir-bulir tetesan air mata
yang bercucuran dari sang dewi

Oleh karena itu, ketika manusia mengenal cinta
Mereka juga akan memahami apa itu makna duka
Hari ini pun, kupu-kupu jiwa sirna
ke dalam fajar yang mempesona

Aku tak takut pada ketiadaan, mimpi buruk,
kejahatan, bahkan kematian
Selamanya di sini, aku
hanya akan selalu menunggumu

Karena takdir telah digariskan sebelumnya,
jadi kau memilih untuk hidup?
Apabila mereka terus berharap,
siapapun bisa mengubah masa depan

Teruslah bertahan hidup, 
di masa kini yang terkunci
Kegelapan yang mencoba 
menyelimuti sosokmu itu adalah kuda hitam 
yang sedang berlari, tunggangilah
Hingga tiba saat kau 
mengoyak kematian palsu
dengan lengan bajamu yang bersinar, 
suatu hari nanti

Bangkitlah cahaya 
yang mengumandangkan sanctus
Di atas tanah di mana terlahirnya
impian mereka yang tengah tertidur

Selanjutnya, teruslah hidup
di angkasa dalam manik mataku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.