AAA~ I screamed
the moment I was listening to the full song!!
I love youu AIMEER-saaan.
I have no complain
about all songs in this single, especially
Shichigatsu no Tsubasa live version is
TOO TOO
beautiful XDD
That live version made me want
to hear Aimer's songs in LIVE!
ONE DAY, I PROMISE
As expected internet,
four days before the release date (again)
I typed by myself all the kanji from booklet,
maybe some mistakes
Gotta check for several times
[2015.05.30]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Brave Shine
Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm
作曲:小山寿
編曲:
玉井健二・大西省吾
左手に隠した
願いは願いのままで
覚めない幻(ゆめ)
見てた
右手には
空(から)の記憶
誰もしらない
世界の果て
やまない雨に
うたれていた
守りたいものを
守れる強さ
それを信じられなくなる
弱さ
すべてを受け入れて
未来(あした)を探す
Brave shine
手を伸ばせばまだ
Stay the night
傷だらけの夜
You save my life
かざした刃の先に
想いを重ねた
祈りは
時を越えて
Your brave shine...
光ること忘れた
青い星が残してく
消えない影見てた
すれ違う赤の軌道
何も知らない
子供のまま
明けない夜を
彷徨ってた
失くせないものを
失くした弱さ
何も信じられなくなる
脆さ
立てなくなっても
運命(さだめ)は進む
Break down
崩れ堕ちてゆく
星座が
傷つけあう夜
You're breaking dawn
交わした約束(ことば)の中に
独りを支えた
確かな理想(ゆめ)を添えて...
守りたいものを
守れるのなら
すべてを受け入れて
未来(あした)を探す
夜明けを灯す
Brave shine
手を伸ばせばまだ
Stay the night
傷だらけの夜
You save my life
重ねた涙の果てに
光を見つけた
祈りは
時を超えて
My brave shine ...
|
Brave Shine
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Koyama Hisashi
Arrangement:
Tamai Kenji・Ohnishi Shogo
Hidari te ni kakushita
Negai wa negai no mama de
Samenai yume
Miteta
Migi te ni wa
Kara no kioku
Dare mo shiranai
Sekai no hate
Yamanai ame ni
Utareteita
Mamoritai mono wo
Mamoreru tsuyosa
Sore wo shinjirarenakunaru
Yowasa
Subete wo ukeirete
Ashita wo sagasu
Brave shine
Te wo nobaseba mada
Stay the night
Kizu darake no yoru
You save my life
Kazashita yaiba no saki ni
Omoi wo kasaneta
Inori wa
Toki wo koete
Your brave shine...
Hikaru koto wasureta
Aoi hoshi ga nokoshiteku
Kienai kage miteta
Surechigau aka no kidou
Nani mo shiranai
Kodomo no mama
Akenai yoru wo
Samayotteta
Nakusenai mono wo
Nakushita yowasa
Nani mo shinjirarenakunaru
Morosa
Tatenaku natte mo
Sadame wa susumu
Break down
Kuzure ochite yuku
Seiza ga
Kizutsukeau yoru
You’re breaking dawn
Kawashita kotoba no naka ni
Hitori wo sasaeta
Tashika na yume wo soete…
Mamoritai mono wo
Mamoreru no nara
Subete wo ukeirete
Ashita wo sagasu
Yowake wo tomosu
Brave shine
Te wo nobaseba mada
Stay the night
Kizu darake no yoru
You save my life
Kasaneta namida no hate ni
Hikari wo mitsuketa
Inori wa
Toki wo koete
My brave shine…
|
Brave Shine
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Koyama Hisashi
Arrangement:
Tamai Kenji・Ohnishi Shogo
I couldn't wake up
from unending dreams
while was hiding frozen desires
with my left hand
I lingered in the world
where nobody knows its end
while was gripping vain memories
with my right hand
Thus, unceasing drops of rain
keep pricking my body and soul
We need power
to protect our beloved one
but weakness
made us can't trust ourselves
Just accept all of them,
Let’s search for future of ours
Brave shine
If you try to spread your hands
and still Stay the night
On a scar-covered night,
You save my life
Beyond the edge of blade you wield,
I entrust prayers of our united feelings
Let it go,
surpass time and space
Your brave shine...
I was gazing onto eternal shadow
left behind by the blue star
that has forgotten how to twinkle
Passing on the crimson orbit,
We’re still innocent children
who know nothing
All we did was wander
through the unbroKen NIGHT
Weakness of lose things
we shouldn’t lost
and all the brittleness
made us believe nothing
Even if we couldn’t stand up anymore,
Fate keeps rolling
Break down
On a night when
the crumbing constellations
collide each other
You’re breaking dawn
Behind promise we’ve vowed together,
there was a single lucid dream
you embraced tightly to support yourself
Just accept all of them
to be able to protect
our beloved one
Let’s search for future of ours
Light up the dawn!
Brave shine
If you try to spread your hands,
and still Stay the night
On a scar-covered night,
You save my life
At the end line of our piled up tears,
our prayers found a single light
Let it go,
surpass time and space
My brave shine…
|
Brave Shine
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Koyama Hisashi
Arrangement:
Tamai Kenji・Ohnishi Shogo
Kulihat mimpi abadi tiada akhir
sembari kusembunyikan
harapan tak terkabulkan
dalam genggaman tangan kiriku
Kuberkelana di dunia tanpa penghujung
sembari menggengam erat
kenangan hampa
dengan tangan kananku
Tetes hujan yang tak kunjung reda
kian menghujam raga
Kekuatan,
untuk melindungi yang terkasih
Kelemahan, yang membuat kita ragu
akan kekuatan yang kita miliki
Terimalah semua itu apa adanya
Pergilah mencari masa depan kita
Brave shine
Bila kau rentangkan tangan
dan terus terjaga oleh malam
Kala malam penuh luka,
Kau menyelamatkan jiwaku
Kupanjatkan harapan
dari perasaan kita yang menyatu
pada ujung pedang yang kau gunakan
Harapan yang akan melampaui ruang dan waktu
Your brave shine...
Kupandangi bayangan yang tak kunjung sirna
Bayangan yang ditinggalkan oleh bintang biru
yang telah lupa bagaimana cara bersinar
Berpapasan di orbit berwarna merah senja
Kita masihlah anak-anak tanpa dosa
yang tidak tahu apa-apa
Kita hanya bisa berkelana
mengarungi malam tanpa fajar
Kelemahan telah menghilangkan
hal yang tak boleh kita lepaskan
Kerapuhan membuat kita
tak bisa mempercayai apapun
Meskipun kita sudah tak bisa bangkit berdiri lagi
Takdir teruslah bergulir
Hancurkan
Di malam gugusan rasi bintang
yang jatuh berguguran, saling bertumbukan,
Kau tengah membelah fajar
Di balik janji yang kita ikrarkan bersama,
Ada secercah impian nyata
yang kau dekap erat
demi menopang dirimu seorang
Terimalah semuanya apa adanya
Bila kau ingin
melindungi yang terkasih
Pergilah mencari masa depan kita
Nyalakanlah api sang fajar!
Brave shine
Bila kau rentangkan tangan
dan terus terjaga oleh malam
Kala malam penuh luka,
Kau menyelamatkan jiwaku
Di penghujung tetesan air mata
Harapan yang telah
menemukan secercah cahaya
akan melampaui ruang dan waktu
My brave shine...
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia