それは きらきらと光った 手では 触れられないもので 誰もが持ってて だけど 誰も一人じゃ 気づけない 強く想う 誰かのため その時それは 輝くから
風見鶏が 告げた行先を 辿っていけ そして前へ 踏み出す足は 偉大な一歩 この道こそが Great Distance なんだって 信じちゃえばいい 疑ったって しょうがない 君は自分自身を 信じられるかな 不確かなままで 駆け抜けて 目を開けて Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
見てごらん 世界が待ってる 顔をあげて 僕の目を見て まっすぐに いい? 手を引くよ
それは 脆くて危うげな 目には 見えないもので 誰もがそうなんだ 弱くて なのに 自分じゃわからない 今 ひどく痛む心は いつか 誰かを守れるから
二つの足で 果てを目指す その道のり たるやなんと困難 引きずる足の痛みが 僕に生きてることを 教えてる まだ情熱は消えてない 道なき道だろうとも 決して 引き返しはしない 心(ハート)に 火を点けて さあ いざ進め 僕らの旗を 打ち立てよう Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
嵐が僕らを襲い 闇に捕らわれる けれど 君がいれば 前を向ける
筆舌に 尽くせぬほどに 苦しくて 失くしちゃ いけないものすら 失くして それでも僕ら 約束したんだ いつか不安に 負けそうになる時 嬉しいと 思うものを浮かべ 大切に 思う人を浮かべ 僕らきっと この世界で 立ちすくむ ときこそ 笑うんだ ああ 未来がさ 見えるだろう
そこから 見える景色は 僕らだけのもの 時が経とうとも 決して消えはしない それは僕らだけに 輝くもの |
Sore wa Kirakira to hikatta Te de wa Furerarenai mono de Dare mo ga mottete Dakedo Dare mo hitori ja Kizukenai Tsuyoku omou Dareka no tame Sono toki sore wa Kagayaku kara
Kazamidori ga Tsugeta ikisaki wo Tadotteike Soshite mae e Fumidasu ashi wa Jidai na ippou Kono michi koso ga Great Distance Nandatte Shinjichaeba ii Utagatta tte Shouganai Kimi wa jibun jishin wo Shinjirareru kana Futashika na mama de Kakenukete Me wo akete Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Mite goran Sekai ga matteru Kao wo agete Boku no me wo mite Massugu ni Ii ? Te wo hiku yo
Sore wa Morokute ayaugena Me ni wa Mienai mono de Dare mo ga sou nanda Yowakute Nano ni Jibun ja wakaranai Ima Hidoku itamu kokoro wa Itsuka Dare ka wo mamoreru kara
Futatsu no ashi de Hate wo mezasu Sono michinori Taruya nanto kon'nan Hikizuru ashi no itamu ga Boku ni ikiteru koto wo Oshieteru Mada jounetsu wa kietenai Michi naki michi darou tomo Kesshite Hikikaeshi wa shinai HAATO ni Hi wo tsugete Saa iza susume Bokura no hata wo Uchitate you Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Arashi ga bokura wo osoi Yami ni torawareru Keredo Kimi ga ireba Mae wo mukeru
Hitsuzetsu ni Tsukusenu hodo ni Kurushikute Nakushicha Ikenai mono sura Nakushite Soredemo bokura Yakusoku shita nda Itsuka fuan ni Makesou ni naru toki Ureshii to Omou mono wo ukabe Taisetsu ni Omou hito wo ukabe Bokura kitto Kono sekai de Tachisukumu Toki koso Warau nda Aa mirai ga sa Mieru darou
Soko kara Mieru keshiki wa Bokura dake no mono Toki ga tatou tomo Kesshite kie wa shinai Sore wa bokura dake ni Kagayaku mono |
It’s something sparkle so bright and can’t be touched by bare hands All humans hold it, but we can’t realize it by being all alone The moment we hold someone precious would be the time it starts to sparkle
Pursue the destination marked by the weather vane and then keep moving forward Our legs that going forward are great steps This path is definitely our Great Distance How should I come to place trust on this path? It can't be helped if I started to doubt I wonder if you can trust yourself ? With so many things left unclear, just dash through your mind, open your eyes Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Look closely The world is waiting for you Hold your face up, look straightly onto my eyes Are you ready? I’ll be the lead for your hand
It’s something so fragile and perilous Also couldn’t be seen by eyes All humans same like that, powerless But still, I can’t realize it by myself Because now my heart is greatly in pain And someday, it’d be able to protect someone
Aim towards the end with both of your legs How difficult that path But this pain burdened in my legs keep informing me that I’m alive My heat of passion is still burning Even in trackless path, No reason to look back anymore Lit up the fire in your heart All right, move forward now Let’s stand up our flag Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Even though storm attacks us and engulfed in darkness But I know, you’ll be there for me So we’ll keep moving forward
It’s so hurt till can’t be describe into words We even lost something we shouldn’t lost But still, we’ve made a promise If someday, when we almost give in to anxiety Think of something that would bring happiness Think of someone we hold so precious I believe, when we're standing still in this world we’ll laugh in that very moment Ah Look, we can see the future, right?
Scenery depicting vast beyond there is just belong to us Even though time has passed it won’t vanished away Because it’s only shine for us alone
|
Ada suatu hal yang bersinar begitu menyilaukan dan tak dapat diraba dengan tangan Segala insan membawanya, namun Sendirian saja, kita tak dapat menyadarinya Ketika kita memikirkan seseorang yang berharga Saat itulah, ia akan bersinar bercahaya
Capailah dunia yang telah ditunjukkan oleh penunjuk arah angin dan teruslah melangkah Kedua kaki yang melangkah maju ini adalah langkah yang hebat Jalan ini pasti, Great Distance Mengapa aku harus percaya akan hal itu? Wajar saja apabila aku mulai ragu Apakah engkau sendiri bisa mempercayai dirimu? Meski begitu banyak hal yang samar, Lampaui semuanya dan bukalah matamu Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Lihatlah lebih dekat Dunia tengah menunggumu Angkat wajahmu, tatap dekat mataku Kau siap? Aku akan menuntun tanganmu
Ada suatu hal yang rapuh dan berbahaya namun tak kasat oleh mata Semua insan begitu adanya, lemah Namun sendirian, aku tak bisa menyadari Karena hatiku tengah terbelenggu luka dalam yang kelak akan bisa melindungi seseorang
Capailah ujung dunia dengan kedua kakimu Meskipun jalan menuju ke sana begitu rumit Namun luka yang dipikul oleh kedua kakiku ini tengah mengatakan padaku bahwa aku hidup Renjana ini kian membara Meski menapaki jalan tanpa arah arti, tak ada alasan untuk berbalik lagi Nyalakan api dalam hatimu Ayo, sekarang kita melangkah maju Dirikanlah bendera kita Don’t lose your nerve Hang in there We are at the center in a storm now Dame Fortune is looking at us
Meskipun badai menerpa dan kegelapan melanda Namun karena ada dirimu, aku bisa bangkit dan maju
Begitu sakit rasanya, hingga tak terlukiskan oleh aksara Kita bahkan telah kehilangan, hal yang tak boleh kita lepaskan Meski begitu, kita telah saling berjanji Bila suatu hari, kita hampir pasrah oleh kesedihan Bayangkanlah hal yang membawa kebahagiaan Pikirkanlah orang-orang yang kita sayangi Aku yakin saat kita terdiam membeku di dunia ini Saat itulah, kita bisa tertawa dengan bahagia Ah lihatlah, masa depan mulai terlihat, kan?
Pemandangan yang terbentang luas di sana adalah milik kita semata Meski waktu telah bergulir berkelana, pemandangan ini tak'kan sirna Karena ia bersinar bercahaya hanya untuk kita saja
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia