DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ryo (supercell) feat. chelly - Last Song Lyrics

Home > Singer > ryo (supercell) feat. chelly (EGOIST) > Last Song Lyrics
Last Song 歌詞
Last Song Lyrics
Lirik Lagu Last Song
Song Details
Last Song
Lagu Terakhir
ryo (supercell)
chelly (EGOIST)
作詞・作曲・編曲
:ryo (supercell)
Lyricist・Composer
・Arranger: ryo (supercell)
アニメAnime
ブレイブリーセカンド エンドレイヤー
エンディングテーマ
Bravely Second: End Layer
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
 remember you
伝えてほしい
この地球(ほし)の青さを
遠い場所からだって
それは輝く

何も言わずに
さよならしてしまって
ごめんね
だけど君ならきっと
わかってくれるよね

いつか
君が好きって
言えるといいな
言えたらいいなって
ずっと思ってた
ねえ 
好きって言われたら
どんな顔を
見せてくれる?
教えてほしい

ねえ
I miss you
何もいらない
君以外何も
遠い未来まで
ずっと
君と行きたい

何も言わずに
その手で抱きしめて
くれるなら
そう願うの
君だけの
私だから

いつか
君の今と
私の今
また交差する
その時には
ねえ 
好きって言ってほしい
どんな痛みも
きっと消えて
強くなれる

願うだけじゃ
何も変わらない
君と進もう 
ずっと

いつか
君が好きって
言えるといいな
言えたらいいなって
ずっと思ってた

君の今と
私の今
また交差する
その時には
ねえ 
好きって言ってほしい
どんな痛みも
きっと消えて
強くなれる
そして
You Call my name
また会えたら
I remember you
Tsutaete hoshii
Kono hoshi no aosa wo
Tooi basho kara datte
Sore wa kagayaku

Nani mo iwazu ni
Sayonara shite shimatte
Gomen ne
Dakedo kimi nara kitto
Wakatte kureru yo ne

Itsuka
Kimi ga suki tte
Ieru to ii na
Ietara ii na tte
Zutto omotteta
Nee
Suki tte iwaretara
Donna kao wo
Misete kureru?
Oshiete hoshii

Nee
I miss you
Nani mo iranai
Kimi igai nani mo
Tooi mirai made
Zutto
Kimi to ikitai

Nani mo iwazu ni
Sono te de dakishimete
Kureru nara
Sou negau no
Kimi dake no
Watashi dakara

Itsuka
Kimi no ima to
Watashi no ima
Mata kousa suru
Sono toki ni wa
Nee
Suki tte itte hoshii
Donna itami mo
Kitto kiete
Tsuyoku nareru

Negau dake ja
Nani mo kawaranai
Kimi to susumou
Zutto

Itsuka
Kimi ga suki tte
Ieru to ii na
Ietara ii na tte
Zutto omotteta

Kimi no ima to
Watashi no ima
Mata kousa suru
Sono toki ni wa
Nee
Suki tte itte hoshii
Donna itami mo
Kitto kiete
Tsuyoku nareru
Soshite
You Call my name
Mata aetara
I remember you
I just want to tell you
Even from distant place,
the blueness of earth
shines so brightly

Forgave me,
for leaving
without saying any words
But I know, you, of all people
would know me completely

I’ve always thought,
It would be nice, if someday
I could tell you
that I love you
Say, if I confessed
my love to you
I wonder
what kind of face
you’d show me?
Please, tell me

Hey, I miss you
I want nothing
but you, only you
I always want
to face my distant future
Together,
all alone with you

I wish,
without saying any words
you’d embrace me tightly
with your hands
because
I’m only yours

If someday,
my present and your present
happened to cross again
In that very moment,
please tell me
that you love me
I believe
all my pains
would vanished away
I could grow stronger

All remain the same
by merely wishing
Forever,
let’s move forward together

I’ve always thought,
It would be nice,
if someday
I could tell you
that I love you

When my present
and your present
happened to cross again
In that very moment,
please tell me
that you love me
I believe all my pains
would vanished away
I could grow stronger
And then
You Call my name
when we’re able to meet again
Kumengingatmu
Kuingin mengatakan padamu
Bahkan dari tempat nun jauh pun
Birunya planet bumi
bersinar begitu menyilaukan

Maafkan aku
yang pergi
tanpa mengucapkan apapun
Namun aku tahu, kau pasti
dapat mengerti diriku seutuhnya

Aku selalu berpikir
Alangkah bahagianya,
bila suatu hari
Aku bisa mengungkapkan
bahwa aku menyukaimu
Hei,
bila ku’ungkapkan perasaanku
Raut wajah seperti apa
yang akan kau perlihatkan padaku?
Katakan padaku

Hei, aku merindukanmu
yang lain tak kuperlu
Hanya dirimu
Kuingin menghadapi
masa depan yang jauh itu
Selamanya,
hanya bersamamu

Aku berharap,
tanpa mengatakan sepatah kata,
kau memelukku erat
dengan tanganmu
Karena aku ini,
sepenuhnya milikmu

Apabila suatu hari,
masaku dan masamu kini
berpapasan lagi
Saat itu juga,
katakanlah
bahwa kau menyukaiku
Kuyakin, semua pedih
yang kurasa akan sirna
Aku bisa
menjadi lebih tegar

Tak ada yang berubah,
hanya dengan berharap
Selamanya, kuingin
melangkah maju bersamamu

Aku selalu berpikir
Alangkah bahagianya,
bila suatu hari
Aku bisa mengungkapkan
bahwa aku menyukaimu

Ketika,
masaku dan masamu kini
berpapasan lagi
Saat itu juga, katakanlah
bahwa kau menyukaiku
Aku yakin, semua pedih
yang kurasa akan sirna
Aku bisa menjadi lebih tegar
Lalu
Kau Memanggil namaku
Bila kita bisa
bertemu nanti
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Can I use these lyrics in an arrangement I'm making for this song?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sorry for late reply,
      ofc you can as long as you mention my name/ this blog XD
      Thank you

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.