DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - beautiful Lyrics

beautiful Lyrics
beautiful 歌詞
Lirik Lagu beautiful
Kanji Romanized English Indonesian
beautiful
絢香

作詞:絢香
作曲:絢香

私だけに
聴こえるように
そっと 歌って
涙で
前が見えない日も
隣で 笑って

空っぽの心に
優しい風
心が痛くなるほど
愛おしくて

大人になる程
臆病になるけれど
信じてくれる
あなたがいるから
歩ける

失って
乗り越え
また抱きしめ
願うのは幸せ
あなたが笑うだけで
こんなに
世界が輝く

カーテン越しに
光る太陽
その先に
広がる空が見えたの

眩しいくらいの
その瞳に包まれ
不器用な愛で
あなたへと心
繋ぐよ

涙が溢れる
美しい空だった
言葉はなくても
全てを
感じた瞬間

大人になる程
臆病になるけれど
信じてくれる
あなたがいるから
歩ける
beautiful
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

Watashi dake ni 
Kikoeru youni
Sotto utatte
Namida de
Mae ga mienai hi mo
Tonari de waratte

Karappo no kokoro ni 
Yasashii kaze
Kokoro ga itaku naru hodo
Itooshikute

Otona ni naru hodo
Okubyou ni naru keredo
Shinjite kureru
Anata ga iru kara
Arukeru

Ushinatte
Norikoe
Mata dakishime
Negau no wa shiawase
Anata ga warau dake de
Konna ni
Sekai ga kagayaku

KAATEN goshi ni
Hikaru taiyou
Sono saki ni
Hirogaru sora ga mieta no

Mabushii kurai no
Sono hitomi ni tsutsumare
Bukiyou na ai de 
Anata e to kokoro
Tsunagu yo

Namida ga afureru
Utsukushii sora datta
Kotoba wa nakute mo
Subete wo 
Kanjita shunkan

Otona ni naru hodo 
Okubyou ni naru keredo
Shinjite kureru
Anata ga iru kara
Arukeru
beautiful
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

You started to sing quietly
So that, it's only me
who can heard your voice
When tears have blurred my vision, 
until I couldn't see ahead,
you were always smiling by my side

Gentle breeze blows 
on my empty heart
it's so lovely
till my heart felt so hurt

Until I'd become adult,
I still always be such a coward
But, because you're here
and keep trusting on me
I can walk on

Lose something, 
overcome any obstacles
and then hold someone precious
Praying is my joy
I don't know, 
my world would sparkle brightly
just by watch your smile

Through curtains,
I can see the light of bright sun
and beyond there
I also can see the sky spreads so vast

You've been gently wrapped me 
with that sparkling eyes
And with such clumsy love 
I'd like to connect
our hearts together

My tears were flowing
because that sky was too beautiful
Even without words,
I felt everything 
in this instant moment

Until I'd become adult,
I still always be such a coward
But, because you're here 
and keep trusting on me
I can walk on
beautiful
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

Kau bernyanyi perlahan
agar hanya aku saja
yang dapat mendengarnya
Ketika air mata mengaburkan pandangan,
hingga aku tak bisa melihat ke depan
Kau selalu tersenyum di sisiku
 
Sepoi angin dengan lembut
menerpa hatiku yang hampa
Begitu menyejukkan
hingga hatiku terasa begitu sakit
 
Hingga aku telah menjadi dewasa
Aku tetap saja seorang penakut
Namun, karena ada dirimu
yang selalu mempercayaiku
Aku bisa melangkah maju

Kehilangan suatu hal,
Berjuang mengatasi halangan,
dan juga mendekap hal yang berharga
Berdoa adalah kebahagiaanku
Aku tak menyangka, 
duniaku begitu bersinar terang
Hanya dengan melihat senyumanmu

Melalui gorden, aku melihat
cahaya mentari bersinar
Dan setelah itu,
Aku juga melihat langit luas membetang

Kau menyelimuti diriku
dengan manik matamu yang berseri-seri itu
Dengan cinta yang kaku ini, 
Aku akan menghubungkan
hatiku bersama

Air mataku mengalir tiada henti
karena langit yang begitu indah ini
Meski tanpa untaian kata, 
dalam momen sekejap ini
aku telah merasakan semuanya

Hingga aku telah menjadi dewasa 
Aku tetap saja seorang penakut
Namun, karena ada dirimu 
yang selalu mempercayaiku 
Aku bisa melangkah maju
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.