Kanji | Romanized | English | Indonesian |
beautiful
絢香
作詞:絢香
作曲:絢香
私だけに
聴こえるように
そっと 歌って
涙で
前が見えない日も
隣で 笑って
空っぽの心に
優しい風
心が痛くなるほど
愛おしくて
大人になる程
臆病になるけれど
信じてくれる
あなたがいるから
歩ける
失って
乗り越え
また抱きしめ
願うのは幸せ
あなたが笑うだけで
こんなに
世界が輝く
カーテン越しに
光る太陽
その先に
広がる空が見えたの
眩しいくらいの
その瞳に包まれ
不器用な愛で
あなたへと心
繋ぐよ
涙が溢れる
美しい空だった
言葉はなくても
全てを
感じた瞬間
大人になる程
臆病になるけれど
信じてくれる
あなたがいるから
歩ける
|
beautiful
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
Watashi dake ni
Kikoeru youni
Sotto utatte
Namida de
Mae ga mienai hi mo
Tonari de waratte
Karappo no kokoro ni
Yasashii kaze
Kokoro ga itaku naru hodo
Itooshikute
Otona ni naru hodo
Okubyou ni naru keredo
Shinjite kureru
Anata ga iru kara
Arukeru
Ushinatte
Norikoe
Mata dakishime
Negau no wa shiawase
Anata ga warau dake de
Konna ni
Sekai ga kagayaku
KAATEN goshi ni
Hikaru taiyou
Sono saki ni
Hirogaru sora ga mieta no
Mabushii kurai no
Sono hitomi ni tsutsumare
Bukiyou na ai de
Anata e to kokoro
Tsunagu yo
Namida ga afureru
Utsukushii sora datta
Kotoba wa nakute mo
Subete wo
Kanjita shunkan
Otona ni naru hodo
Okubyou ni naru keredo
Shinjite kureru
Anata ga iru kara
Arukeru
|
beautiful
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
You started to sing quietly
So that, it's only me
who can heard your voice
When tears have blurred my vision,
until I couldn't see ahead,
you were always smiling by my side
Gentle breeze blows
on my empty heart
it's so lovely
till my heart felt so hurt
Until I'd become adult,
I still always be such a coward
But, because you're here
and keep trusting on me
I can walk on
Lose something,
overcome any obstacles
and then hold someone precious
Praying is my joy
I don't know,
my world would sparkle brightly
just by watch your smile
Through curtains,
I can see the light of bright sun
and beyond there
I also can see the sky spreads so vast
You've been gently wrapped me
with that sparkling eyes
And with such clumsy love
I'd like to connect
our hearts together
My tears were flowing
because that sky was too beautiful
Even without words,
I felt everything
in this instant moment
Until I'd become adult,
I still always be such a coward
But, because you're here
and keep trusting on me
I can walk on
|
beautiful
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
Kau bernyanyi perlahan
agar hanya aku saja
yang dapat mendengarnya
Ketika air mata mengaburkan pandangan,
hingga aku tak bisa melihat ke depan
Kau selalu tersenyum di sisiku
Sepoi angin dengan lembut
menerpa hatiku yang hampa
Begitu menyejukkan
hingga hatiku terasa begitu sakit
Hingga aku telah menjadi dewasa
Aku tetap saja seorang penakut
Namun, karena ada dirimu
yang selalu mempercayaiku
Aku bisa melangkah maju
Kehilangan suatu hal,
Berjuang mengatasi halangan,
dan juga mendekap hal yang berharga
Berdoa adalah kebahagiaanku
Aku tak menyangka,
duniaku begitu bersinar terang
Hanya dengan melihat senyumanmu
Melalui gorden, aku melihat
cahaya mentari bersinar
Dan setelah itu,
Aku juga melihat langit luas membetang
Kau menyelimuti diriku
dengan manik matamu yang berseri-seri itu
Dengan cinta yang kaku ini,
Aku akan menghubungkan
hatiku bersama
Air mataku mengalir tiada henti
karena langit yang begitu indah ini
Meski tanpa untaian kata,
dalam momen sekejap ini
aku telah merasakan semuanya
Hingga aku telah menjadi dewasa
Aku tetap saja seorang penakut
Namun, karena ada dirimu
yang selalu mempercayaiku
Aku bisa melangkah maju
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia