DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - Gensoukyoku Lyrics

Gensokyoku Lyrics
幻想曲 歌詞
Lirik Lagu Gensokyoku
Kanji Romanized English Indonesian
幻想曲
絢香

作詞:絢香
作曲:絢香

きみにあいたい
あと何度でも
永遠はあると
信じたくて
でも ぬくもりが
いつか無くなり
思い出に
変わる日が来るの

きみが笑う
その度に やさしくなれる
たしかに いま感じる

そっと抱きしめ
いまを刻んで
夢みた世界に
きみを連れ出す
悲しみに
包まれるときは
きっと 思い出す
なにげない いまを

季節はめぐり
あの日にはもう
二度と戻れないと思うだけで
この一瞬が
とても儚く 
とても愛おしく 感じるの

失うこと
目を逸らしたくなるけれど
たしかに いま感じる

さよならの唄
うたうときには
とびきりの笑顔でいたいよ
そんなこと考えていたら
きみが また笑った
涙こぼれる

そっと抱きしめ
いまを刻んで
夢みた世界に
きみを連れ出す
いつまでもずっと
色褪せないように
伝えたい
いま ありがとう
Gensoukyoku
ayaka

Lyricist:ayaka
Composer:ayaka

Kimi ni aitai
Ato nando demo
Eien wa aru to 
Shinjitakute
Demo nukumori ga 
Itsuka nakunari
Omoide ni 
Kawaru hi ga kuru no

Kimi ga warau
Sono tabi ni yasashiku nareru
Tashika ni ima kanjiru

Sotto dakishime
Ima wo kizande
Yumemita sekai ni
Kimi wo tsuredasu
Kanashimi ni 
Tsutsumareru toki wa
Kitto omoidasu
Nanigenai ima wo

Kisetsu wa meguri
Ano hi ni wa mou
Nidoto modorenai to omou dake de
Kono isshun ga
Totemo hakanaku
Totemo itooshiku kanjiru no

Ushinau koto
Me wo sorashitaku naru keredo
Tashika ni ima kanjiru

Sayonara no uta
Utau toki ni wa
Tobikiri no egao de itai yo
Sonna koto kangaeteitara
Kimi ga mata waratta
Namida koboreru

Sotto dakishime
Ima wo kizande
Yumemita sekai ni
Kimi wo tsuredasu
Itsu made mo zutto
Iroasenai you ni
Tsutaetai
Ima arigatou
Fantasia
ayaka

Lyricist:ayaka
Composer:ayaka

I miss you,
no matter how many times,
I still want to believe
the existence of eternity
But I know one day, 
warmth would disappear
and the day 
when it turns into memory would come

Every times you smile,
you'd become so kind
Surely, I can feel it now

Gently, I'd hug you close
and engrave this moment in my heart
I'd lead your way
to the world of your dream
I believe, every times, 
we're engulfed by sorrow
We'd recall again
about our casual moments

Seasons keep cycling
Just by think, 
that I couldn't return
to that day anymore
I felt this moment
is ephemeral yet so lovely

Every times I lost something,
I just want to avert my eyes from the truth
But now, certainly, I feel like this

Whenever I sing
a farewell song,
I want to keep my best smile
Because I thought that kind of thing
You laughed again,
and my tears were spilling

Gently, I'd hug you close
and engrave this moment in my heart
I'd lead your way
to the world of your dream
Forever and ever
May this feeling never lose its colors
RIght now, I want to convey to you
Thank you, dear
Fantasi
ayaka

Lyricist:ayaka
Composer:ayaka

Aku merindumu
Tak peduli berapa kali pun
Aku masih ingin mempercayai
bahwa keabadian itu nyata adanya
Namun aku tahu, suatu hari
kehangatan itu akan menghilang
dan tibalah hari, ketika semuanya
berubah menjadi kenangan

Setiap kali kau tertawa,
Hatimu pun menjadi semakin lembut
Itulah yang aku rasakan sekarang

Perlahan, aku akan memelukmu
dan mengukir momen ini di dalam hatiku
Kuakan menuntun langkahmu
menuju dunia impianmu
Aku yakin, 
momen -momen sederhana ini 
pasti akan kembali kita kenang
ketika kita kembali dirundung kesedihan

Musim kian bergulir
dan dengan hanya memikirkan
bahwa aku tak'kan lagi bisa kembali ke hari itu
Momen ini terasa
begitu sekejap
tetapi begitu berharga

Kehilangan suatu hal,
membuatmu ingin mengalihkan pandangan
tetapi, inilah yang aku rasakan sekarang
 
Aku ingin selalu tersenyum 
ketika menyanyikan
lagu perpisahan
Karena aku berpikir hal semacam itu,
Kau kembali tertawa,
dan air mata kembali membasahi pipiku
 
Perlahan, aku akan memelukmu
dan mengukir momen ini di dalam hatiku 
Kuakan menuntun langkahmu
menuju dunia impianmu
Sekarang dan selama-lamanya,
agar perasaan ini tidak kehilangan warnanya, 
kuingin segera mengungkapkannya sekarang
Terima kasih, sayang
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.