Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ツヨク想う
絢香
作詞:絢香
作曲:絢香
果てしなく続く光の先へ
君と僕の未来が輝いてる
目を閉じて そのずっと先
想えば
限界はない
Your future leads you here
強く 想う
君を 願う
愛で 包むよ
今を 生きる
強く信じ続けた
その先へ
誰も知らない
景色が待っている
手を繋ぎ 新しい明日へと
歩き続ける
Your future leads you here
強く 想う
君を 願う
愛で 包むよ
今を 生きる
果てしなく続く光の先へ
君と僕の未来が輝いてる
目を閉じて そのずっと先
想えば
限界はない
Your future leads you here
強く信じ続けた
その先へ
誰も知らない
景色が待っている
手を繋ぎ 新しい明日へと
歩き続ける
Your future leads you here
The future leads us here
|
Tsuyoku Omou
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
Hateshinaku tsuzuku hikari no saki e
Kimi to boku no mirai ga kagayaiteru
Me wo tojite sono zutto saki
Omoeba
Genkai wa nai
Your future leads you here
Tsuyoku omou
Kimi wo negau
Ai de tsutsumu yo
Ima wo ikiru
Tsuyoku shinji tsuzuketa
Sono saki e
Dare mo shiranai
Keshiki ga matteiru
Te wo tsunagi atarashii ashita e to
Aruki tsuzukeru
Your future leads you here
Tsuyoku omou
Kimi wo negau
Ai de tsutsumu yo
Ima wo ikiru
Hate shinaku tsuzuku hikari no saki e
Kimi to boku no mirai ga kagayaiteru
Me wo tojite sono zutto saki
Omoeba
Genkai wa nai
Your future leads you here
Tsuyoku shinji tsuzuketa
Sono saki e
Dare mo shiranai
Keshiki ga matteiru
Te wo tsunagi atarashii ashita e to
Aruki tsuzukeru
Your future leads you here
The future leads us here
|
Think Deeply
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
Beyond that boundless light,
there is our future shining
Close your eyes,
if you think further beyond
You'll realize future has no limit
Your future leads you here
I think deeply
I wish for you
I'd warp you with love and live
together through the present
Beyond the future,
you'd continued to believe,
an unseen scenery
is waiting for you
Let's hold hands and keep walking
towards the new tomorrows
Your future leads you here
I think deeply
I wish for you
I'd warp you with love and live
together through the present
Beyond that boundless light,
there is our future shining
Close your eyes,
if you think further beyond
You'll realize future has no limit
Your future leads you here
Beyond the future,
you'd continued to believe,
an unseen scenery
is waiting for you
Let's hold hands and keep walking
towards the new tomorrows
Your future leads you here
The future leads us here
|
Berpikir dengan Keras
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
Di balik cahaya yang tak berujung itu,
masa depan kita berdua tengah bersinar
Tutup matamu dan pikirkan lebih jauh lagi
Kau akan sadar
bahwa masa depan itu tak ada batasnya
Masa depanmu 'kan menuntunmu kemari
Aku berpikir dengan keras
Aku menginginkan dirimu
Ku'kan menyelimutimu dengan cinta
dan hidup bersama menjalani masa kini
Di balik masa depan, yang terus kau percaya,
pemandangan yang belum pernah kau lihat
tengah menunggumu
Ayo bergandengan tangan
dan teruslah melangkah ke depan
menuju hari esok yang baru
Masa depanmu 'kan menuntunmu kemari
Aku berpikir dengan keras
Aku menginginkan dirimu
Ku'kan menyelimutimu dengan cinta
dan hidup bersama menjalani masa kini
Di balik cahaya yang tak berujung itu,
masa depan kita berdua tengah bersinar
Tutup matamu dan pikirkan lebih jauh lagi
Kau akan sadar
bahwa masa depan itu tak ada batasnya
Masa depanmu 'kan menuntunmu kemari
Di balik masa depan, yang terus kau percaya,
pemandangan yang belum pernah kau lihat
tengah menunggumu
Ayo bergandengan tangan
dan teruslah melangkah ke depan
menuju hari esok yang baru
Masa depanmu 'kan menuntunmu kemari
Masa depan menuntun kita kemari
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia