DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Extra terrestrial Biological Entities Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Extra terrestrial Biological Entities Lyrics
Extra terrestrial Biological Entities 歌詞
Extra terrestrial Biological Entities Lyrics
Lirik Lagu Extra terrestrial Biological Entities
Song Details
Extra terrestrial Biological Entities
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
I'm beyond 
the farthest stars

and I have been
looking for you

The light went down
before my eyes

The light shone
in the darkness

瓦礫の山を登る
夢を見ていた
どこまでも
どこまでも続いてる
七色スペクトラム
眠ってた僕の意識
再び動き出す

ah あの日空が
割れて僕は
逆さまに
なって落ちた
oh どこまででも
行ける気がして
Light a fire
Light a fire
ah あまりにも美しくて
感覚がdriveしてく
oh 手が届きそう
真実に
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

僕の心は
粉々にされたみたい
嘘と愛とで
世界は溢れているんだ

気が付いたら
僕はそこで
倒れてて
きらきら光る破片 
爆発音
浮遊して
スローモーション
鳴り響く雷電
(ライディーン)
そう 
今君は目覚める

ah その右目 
泣いているの?
君はまるで
僕みたいだ
oh ずっと待ってた 
この場所で
Light a fire
Light a fire
ah あまりにも
美しくて
感覚がdriveしてく
oh 手が届きそう
真実に
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

震える空気 
鼓膜が揺れて
あの道で Standing
君と並んで
そしたら
Flashing Light 弾けて
気が付いたら
君がいなくて
震える空気
鼓膜が揺れて
あの道で Standing
君と並んで
そしたら
Flashing Light 弾けて
気が付いたら
君がいなくて

ah あの日空に
なった僕は
天王星(ウラヌス)に
だって
なって見せた
oh どこへだって
連れてくから
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart
I'm beyond 
the farthest stars

and I have been
looking for you

The light went down
before my eyes

The light shone
in the darkness

Gareki no yama wo noboru
Yume wo miteita
Doko made mo
Doko made mo tsuzuiteru
Nanairo SUPEKUTORAMU
Nemutteta boku no ishiki
Futatabi ugokidasu

ah Ano hi sora ga
Warete boku wa
Sakasama ni
Natte ochita
oh Doko made demo
Ikeru ki ga shite
Light a fire
Light a fire
ah Amari ni mo utsukushikute
Kankaku ga drive shiteku
oh Te ga todokisou
Shinjitsu ni
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

Boku no kokoro wa
Konagona ni sareta mitai
Uso to ai to de
Sekai wa afureteiru nda

Ki ga tsuitara
Boku wa soko de
Taoretete
Kira kira hikaru hahen
Bakuhatsu on
Fuyuu shite
SUROOMOOSHON
Narihibiku
RAIDIIN
Sou
Ima kimi wa mezameru

ah Sono migime
Naiteiru no?
Kimi wa marude
Boku mitai da
oh Zutto matteta
Kono basho de
Light a fire
Light a fire
ah Amari ni mo
Utsukushikute
Kankaku ga drive shiteku
oh Te ga todokisou
Shinjitsu ni
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart

Furueru kuuki
Komaku ga yurete
Ano michi de Standing
Kimi to narande
Soshitara
Flashing Light hajikete
Ki ga tsuitara
Kimi ga inakute
Furueru kuuki
Komaku ga yurete
Ano michi de Standing
Kimi to narande
Soshitara
Flashing Light hajikete
Ki ga tsuitara
Kimi ga inakute

ah Ano hi sora ni
Natta boku wa
URANUSU ni
Datte
Natte miseta
Oh doko e datte
Tsureteku kara
Light a fire
Light a fire
Flame in my heart
Aku berada jauh 
di luar bintang terjauh

dan selama ini,
aku terus mencari dirimu

Cahaya jatuh
di depan mataku

Cahaya bersinar,
yang menuntunku di dalam kegelapan

Aku bermimpi,
sedang mendaki gunung reruntuhan
Terus berlanjut,
terus bersambung hingga ke mana pun,
Spektrum tujuh warna
Kesadaranku yang terlelap pun,
mulai bangkit untuk kedua kalinya

ah Langit kala itu retak,
dan aku jatuh dalam
keadaan terbalik
oh Aku merasa bisa pergi
hingga ke mana saja
Kobarkanlah api merah menyala
Kobarkanlah api merah menyala
ah Sungguh betapa indahnya,
hingga seluruh inderaku
berfungsi di luar batasnya
oh Tangan ini hampir meraihnya,
di atas kebenaran
Kobarkanlah api merah menyala
Kobarkanlah api merah menyala
Kobaran api menyala dalam hatiku

Hatiku serasa remuk
berkeping-keping
Dunia ini melimpah ruah
dengan cinta dan dusta

Kusadari, ternyata aku
telah terjatuh ke dalamnya
Gemerlap
keping-keping pecahan,
dan suara ledakan,
melayang di depan mataku
dengan gerakan yang lambat
Kilat dan petir berkumandang,
menggelegar
Ya, inilah saatnya
engkau untuk bangkit

ah Mata kananmu,
menitikkan air mata?
Engkau begitu mirip
dengan diriku
oh Selalu kutunggu,
di tempat ini
Kobarkanlah api merah menyala
Kobarkanlah api merah menyala
ah Sungguh betapa indahnya,
hingga seluruh inderaku
berfungsi di luar batasnya
oh Tangan ini hampir meraihnya,
di atas kebenaran
Kobarkanlah api merah menyala
Kobarkanlah api merah menyala
Kobaran api menyala dalam hatiku

Gendang telingaku bergetar
oleh guncangan udara
Aku berdiri di jalan itu
bersebelahan denganmu,
kemudian
cahaya menyilaukan meledak
tanpa kusadari
kau tak lagi di sisiku
Gendang telingaku bergetar
oleh guncangan udara
Aku berdiri di jalan itu
bersebelahan denganmu,
kemudian
cahaya menyilaukan meledak
tanpa kusadari
kau tak lagi di sisiku

ah Aku yang telah menjadi
angkasa kala itu,
telah kubuktikan,
aku bahkan bisa
menjadi sang Uranus
oh Ku’kan membawamu serta
hingga ke mana pun
Kobarkanlah api merah menyala
Kobarkanlah api merah menyala
Kobaran api menyala dalam hatiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.