DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Kanade Naru Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Kanade Naru Lyrics
カナデナル 歌詞
Kanade Naru Lyrics
Lirik Lagu Kanade Naru
Song Details
カナデナル Played a Melody
Kanade Naru Mengalunkan Melodi
EGOIST (chelly)
作詞・作曲・編曲
:ryo (supercell)
Lyricist・Composer
・Arranger: ryo (supercell)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
永遠の
夢の続きを
この果てなき旅に
ああ 終わりを

滴る深淵 
覆え全てを
腐食した時の
大樹に祈る

満たされた月
寓話を紡いだ
奏で鳴るバラッド
壊して

七つの太陽
沈んだ
天と地と海を
ああ 消し去る

たぎり
嗤う炎
覆え全てを
終わりゆく世界
始まりへ
向かえ

満たされた月
寓話を紡いだ
奏で鳴るバラッド
禍を歌え
Eien no 
Yume no tsuzuki wo
Kono hatenaki tabi ni
Aa owari wo

Shitataru shin’en
Ooe subete wo
Fushoku shita toki no
Daiju ni inoru

Mitasareta tsuki
Guuwa wo tsumuida
Kanade naru BARADDO
Kowashite

Nanatsu no taiyou
Shizunda
Ten to chi to umi wo
Aa keshisaru

Tagiri
Warau honoo
Ooe subete wo
Owari yuku sekai
Hajimari e
Mukae

Mitasareta tsuki
Guuwa wo tsumuida
Kanade naru BARADDO
Wazawai wo utae
The sequel of 
my eternal dreams
in this unending journey
Ah I’d bring it to the end

The drops from abyss,
have enshrouded everything
I prayed
upon decayed big tree

Full moon has spun
an allegory
and broken
the melody I played

Seven suns
have already sunk
Heaven, earth and ocean
Ah had been vanished along

Sneering seethed flames
have enshrouded everything
This world about to reach
its doomsday
yet has begun revolves
towards the beginning

Full moon has spinned
an allegory
and played
a ballad of catastrophe
Kelanjutan dari 
mimpi tiada akhir,
di perjalanan tak berujung ini
Ah akan kuahiri dengan tangan ini

Tetesan dari jurang dalam,
telah menutupi segalanya
Aku memanjatkan doa,
pada pohon besar yang melapuk

Bulan purnama
merajut alegori
dan menghancurkan
alunan melodi balada

Tujuh matahari
telah tenggelam
Langit, bumi dan laut pun
Ah telah terhapus

Lidah api
yang menyala tengah tertawa,
menutupi segalanya
Dunia
yang menuju kiamat ini,
tengah menuju ke permulaan

Bulan purnama
merajut alegori
dan mengumandangkan
alunan balada malapetaka
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.