キミのこと 考えたらあたし 目を抉じ開けたまま 一晩明かしてる あいもかわらず 眩しい朝だ
I'm feeling a little down in the dumps today 優しいキミは 語るわ Don't let it get you down 無責任ね でも好きよ
羅列暗号 理論上の空想 次々色を 変えるキミの 解読魔法 言の葉仕掛け 或いはあたし 動かされるのは いつも全部
ラブレター綴った そのまま キミにあげるから 読んでみせてよ 意地悪さん
Something good happened to me today ちょっと聞いてよ ほら Your happiness is indeed contagious 妄想でも 好き
羅列暗号 理論上の空想 次々色を 変えるキミの 解読魔法 言の葉仕掛け 或いはあたし 動かされるのは いつも全部
gray そうね blue 誰も悪くないの green だから教えて yellow だって怖いの white どうするつもり? purple 無気力なあたしに 夢中なんて 描き出して
いつだって あたしは音楽と共に この街で かかとを鳴らしてゆくわ キミを歌えるように なる頃には あたし多分 ビッグスター キミを歌えば 大好きな人が 増えるんだもの 楽しまなくちゃね
羅列暗号 理論上の空想 次々色を 変えるキミの 解読魔法 言の葉仕掛け 或いはあたし 動かされるの 羅列暗号 理論上の空想 次々色を えるキミの 解読魔法 言の葉仕掛け 或いはあたし 動かされるのは いつも全部
|
KIMI no koto kangaetara atashi Me wo kojiaketa mama Hitoban akashiteru Ai mo kawarazu Mabushii asa da
I'm feeling a little down in the dumps today Yasashii KIMI wa Kataru wa Don't let it get you down Musekinin ne Demo suki yo
Raretsu angou Rironjou no kuusou Tsugi tsugi Iro wo kaeru KIMI no Kaidoku mahou Kotonoha shikake Arui wa atashi Ugokasareru no wa Itsumo zenbu
RABURETAA tsuzutta Sono mama KIMI ni ageru kara Yonde misete yo Ijiwaru san
Something good happened to me today Chotto kiite yo hora Your happiness is indeed contagious Mousou demo Suki
Raretsu angou Rironjou no kuusou Tsugi tsugi iro wo Kaeru KIMI no Kaidoku mahou Kotonoha shikake Arui wa atashi Ugokasareru no wa Itsumo zenbu
gray Sou ne blue Dare mo warukunai no green Dakara oshiete yellow Datte kowai no white Dou suru tsumori? purple Mukiryoku na atashi ni Muchuu nante Egakidashite
Itsudatte Atashi wa ongaku to tomo ni Kono machi de Kakato wo narashite yuku wa KIMI wo utaeru youni Naru koro ni wa Atashi tabun BIGGUSUTAA KIMI wo utaeba Daisuki na hito ga Fueru nda mono Tanoshimanakucha ne
Raretsu angou Rironjou no kuusou Tsugi tsugi Iro wo kaeru KIMI no Kaidoku mahou Kotonoha shikake Arui wa atashi Ugokasareru no Raretsu angou Rironjou no kuusou Tsugi tsugi Iro wo kaeru KIMI no Kaidoku mahou Kotonoha shikake Arui wa atashi Ugokasareru no wa Itsumo zenbu
|
Apabila aku memikirkan tentang dirimu Mataku akan terus terbuka sepanjang malam dan seperti biasanya, pagi yang menyilaukan pun datang
Aku merasa sedikit tak bersemangat dirundung kesedihan hari ini Aku yakin kamu yang baik itu bisa mengerti Jangan biarkan hal itu membuatmu sedih Kamu orang yang tak bertanggung jawab, tapi tetap saja aku menyukaimu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori Perlahan tapi pasti mulai berubah warna oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah yang selalu menggerakkan jiwaku
Kutulis surat cinta untukmu Tanpa aku cek lagi, kuberikan padamu Hai kau orang jahil, dibaca ya
Hari ini aku senang banget Hei dengarkan aku, dong Kebahagiaanmu ini memang benar-benar menular Keinginanku ini mungkin hanya angan, tapi tetap saja aku menyukaimu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori Perlahan tapi pasti mulai berubah warna oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah yang selalu menggerakkan jiwaku
kelabu Iya, betul biru Tidak ada yang salah hijau Jadi, katakanlah kuning Karena aku takut putih Apa maksudmu? Ungu Aku yang acuh tak acuh ini menuliskan bahwa aku tergila-gila padamu
Aku selalu menghentakkan hak sepatuku sambil menyanyikan sebuah lagu ketika melewati kota ini Mungkin ketika kamu baru saja bisa menyanyi, Aku sudah menjadi bintang besar Karena jika aku bernyanyi tentang dirimu, fansku akan semakin bertambah banyak saja Aku sangat menanti-nantikan momen itu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori Perlahan tapi pasti mulai berubah warna oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah yang selalu menggerakkan jiwaku Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori Perlahan tapi pasti mulai berubah warna oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah yang selalu menggerakkan jiwaku
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia