Kanji | Romanized | Indonesian |
未来へ
キロロ
作詞:玉城千春
作曲:玉城千春
ほら 足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を見てごらん
あれがあなたの未来
母がくれた
たくさんの優しさ
愛を抱いて
歩めと
繰り返した
あの時は
まだ幼くて
意味など知らない
そんな私の手を握り
一緒に歩んできた
夢はいつも
空高くあるから
届かなくて怖いね
だけど追い続けるの
自分の物語(ストーリ)だからこそ
諦めたくない
不安になると手を握り
一緒に歩んできた
その優しさを
時には嫌がり
離れた母へ
素直になれず
ほら 足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を見てごらん
あれがあなたの未来
その優しさを
時には嫌がり
離れた母へ
素直になれず
ほら 足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を見てごらん
あれがあなたの未来
ほら 足元を見てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を見てごらん
あれがあなたの未来
未来へ向かって
ゆっくりと歩いて行こう
|
Mirai e
Kiroro
Lyricist: Tamashiro Chiharu
Composer: Tamashiro Chiharu
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Haha ga kureta
Takusan no yasashisa
Ai wo idaite
Ayume to
Kurikaeshita
Ano toki wa
Mada osanakute
Imi nado shiranai
Sonna watashi no te wo nigiri
Issho ni ayunde kita
Yume wa itsumo
Sora takaku aru kara
Todokanakute kowai ne
Dakedo oitsuzukeru no
Jibun no SUTOORI dakara koso
Akirametakunai
Fuan ni naru to te wo nigiri
Issho ni ayunde kita
Sono yasashisa wo
Toki ni wa iyagari
Hanareta haha e
Sunao ni narezu
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Sono yasashisa wo
Toki ni wa iyagari
Hanareta haha e
Sunao ni narezu
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite yuku
|
Menuju Masa Depan
Kiroro
Lyricist: Chiharu Tamashiro
Composer: Chiharu Tamashiro
Lihat! Lihatlah ke arah kedua kakimu
Inilah jalan yang akan kau tempuh
Lihat! Lihatlah ke depan
Itulah masa depan yang sedang menunggumu
Selaksa kasih sayang
telah bunda limpahkan kepadaku
Berulang kali beliau berkata kepadaku,
untuk terus maju
sambil membawa kasih di dalam hati
Kala itu aku masih kecil,
dan tak paham sama sekali apa maksudnya
namun beliau selalu saja,
menggengam erat tanganku.
menuntun langkahku, berjalan bersamanya
Mimpi itu selalu berada di langit yang jauh tinggi
begitu menakutkan rasanya karena sulit tercapai
Namun aku akan terus mengejarnya
Aku tak’kan menyerah
karena ini adalah kisahku sendiri
Ketika aku mulai merasa ragu,
beliau menggengam erat tanganku
menuntun langkahku, berjalan bersamanya
Terkadang aku benci,
betapa baiknya beliau kepadaku
Aku pun menjadi tak bisa jujur,
pada bunda yang berada jauh dariku
Lihat! Lihatlah ke arah kedua kakimu
Inilah jalan yang akan kau tempuh
Lihat! Lihatlah ke depan
Itulah masa depan yang sedang menunggumu
Terkadang aku benci,
betapa baiknya beliau kepadaku
Aku pun menjadi tak bisa jujur,
pada bunda yang berada jauh dariku
Lihat! Lihatlah ke arah kedua kakimu
Inilah jalan yang akan kau tempuh
Lihat! Lihatlah ke depan
Itulah masa depan yang sedang menunggumu
Lihat! Lihatlah ke arah kedua kakimu
Inilah jalan yang akan kau tempuh
Lihat! Lihatlah ke depan
Itulah masa depan yang sedang menunggumu
Melangkahlah dengan pelan namun pasti,
menuju masa depanmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia