DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Saori Hayami - Yasashii Kibou & Bright Hopes Lyrics

Combined with Bright Hopes Lyrics
(The English Version of Yasashii Kibou) 
It's a perfect English version, 
the meaning is mostly same 
with the Japanese one
[2015.08.12]
 
Finally!! Hayami Saori Singer Debut XDD
She's one of my favorite female seiyuu XDD
and this song will be the theme song for
Snow White with the Red Hair Anime 
for next summer
 
I don't know much about the series, 
but several of my friends 
are reading the manga
Better not spoil myself, 
just wait for the anime.
[2015.06.14]
Yasashii Kibou Bright Hopes Lyrics
やさしい希望 Bright Hopes 歌詞
Lirik Lagu Yasashii Kibou Bright Hopes
English Lyrics Kanji Romanized English Indonesian
Tender Hopes
Saori Hayami

Lyricist: Saori Hayami
Composer: Kana Yabuki 

"Beginning", 
it's so vague
I want to spin 
my words neatly
 
But I ended up say nothing, 
because 
what I really want to convey
has became loosened and tangled

Slowly, I take a breath
May these tender hopes
last eternally

I wonder, can you see?
that I'm here, in this place
Guidelines 
I drew with my fingertips
I wonder, 
will they reach you?
So I hope, 
I can smile today
and you'd smile tomorrow
Surely, it'd happen, right?

I stepped forward 
with my frozen legs
Future 
promises us nothing
 
Bonds 
that I want to hold dearly,
are constricted my heart,
gave me nothing but pain

Thus, I'd continue to pile up
those sceneries 
you've trusted to me
Quietly, fill them into my heart

I wonder, can you see?
that I'm here, in this place
I'll show you 
a certain "start-line"
I wonder, will they reach you?
If today, 
rain is pouring down on you
Tomorrow, 
I'd hold up an umbrella for you
Definitely

Finally, I realized, 
Because we're always
drawn to each other
Try our best, together

I know, you could see,
that I always here, in this place
I could look up,
that I'd move on from here
that I could reach you
So I hope, 
I can smile today
and tomorrow, 
we'd smile together
Forever and ever, right?
やさしい希望
早見沙織

作詞:早見沙織
作曲:矢吹香那

「はじまり」
それは曖昧
きれいに並べたい
けれど

ほんとうに
伝えたい言葉だけ
絡みほつれて
言えない

ゆっくり吸い込み
やさしい希望が
ずっと続くように

見えるかな
この場所にいることを
指先に描いた
道しるべ
届くかな
わたしは
今日笑えるように
あなたは
明日微笑んで
きっと きっとね

すくむ足で
踏み出した
未来に
答えなんてない

たいせつに
抱きしめたい絆が
胸につかえて
苦しい

あなたが信じた
景色に
わたしをそっと
重ねてく

見えるかな
この場所にいることが
確かな「はじまり」を
示してる
届くかな
あなたに
今日雨が降るなら
わたしが
明日傘をさす
きっと

やっとわかったよ
いつでも 
ひかれ合うから
頑張れる 一緒に

見えたんだ
この場所にいることを
見上げてた
ここから踏み出して
届けるよ
わたしは
今日笑えるように
あなたと
明日微笑んで
ずっと ずっとね
Yasashii Kibou
Hayami Saori

Lyricist: Hayami Saori
Composer: Yabuki Kana

"Hajimari" 
Sore wa aimai 
Kirei ni narabetai 
Keredo
 
Hontou ni 
Tsutaetai kotoba dake
Karami hotsurete 
Ienai

Yukkuri suikomi
Yasashii kibou ga 
Zutto tsuzuku youni

Mieru kana
Kono basho ni iru koto wo
Yubisaki ni egaita 
Michi shirube
Todoku kana
Watashi wa 
Kyou waraeru youni
Anata wa 
Ashita hohoende
Kitto kitto nee

Sukumu ashi de 
Fumidashita
Mirai ni 
Kotae nante nai
 
Taisetsu ni 
Dakishimetai kizuna ga
Mune ni tsukaete 
Kurushii

Anata ga shinjita 
Keshiki ni
Watashi wo sotto 
Kasanete iku

Mieru kana
Kono basho ni iru koto ga
Tashika na "hajimari" wo 
Shimeshiteru
Todoku kana
Anata ni 
Kyou ame ga furu nara
Watashi ga 
Ashita kasa wo sasu
Kitto

Yatto wakatta yo
Itsu demo 
Hikare au kara
Ganbareru issho ni

Mieta nda
Kono basho ni iru koto wo
Miageteta
Koko kara fumidashite
Todokeru yo
Watashi wa 
Kyou waraeru youni
Anata to 
Ashita hohoende
Zutto zutto nee
Bright Hopes
Saori Hayami

Lyricist: Saori Hayami・Chika
Composer: Kana Yabuki 
 
Beginning, 
always it's ambiguous
Set the words straight in mind,
but can I say?

Wanna show you, 
I want to tell you, 
precious words in heart
But it frayed, entwined, I can't say

Breath in, kindly
Let the hope be continue in further,
on and on

Can you see from there?
That I am standing right here
Tracing guiding sign, 
sketching with my fingertip
Would I reach to you?
So I can make a smile to you, 
only for you
You make me smile, 
you make tomorrow brighter day
Surely... maybe...

Try to step forward 
with crouching knees
There are no answers 
to the future

Wanna feel it, 
I want to hold it, 
precious bonds of us
But it stuck, aching my heart

Landscape, you trusted
Let my memories 
place on your future, 
on and on

Can you see from there?
That I am standing right here
End of guiding sign, 
I know the point, ready to start
Would I reach to you?
If you get caught in rain, 
I wish to be by your side
And if you smile, 
the rising sun will shine on us
Surely...

Now I found the answer
We were attached, 
drawn to one another
Together with you, moving on

Now you saw me
That I was standing right here
Stepping with courage, 
raise my head, ready to leap
I am reaching you
So I can make a smile to you, 
only with you
You are with me, 
we make tomorrow brighter day
Surely... definitely!
Harapan yang Indah
Saori Hayami

Lyricist: Saori Hayami
Composer: Kana Yabuki 

"Awal" itu selalu saja 
tidak jelas
Aku ingin merangkainya 
dengan indah
 
Namun, 
hanya untaian kata 
yang sangat ingin kusampaikan saja
menjadi berbelit dan tercerai-berai

Perlahan, kutarik napas
Semoga harapan yang indah ini
akan bertahan abadi

Dapatkah engkau melihatnya?
bahwa aku ada di sini, di tempat ini
Petunjuk arah 
yang kulukis dengan ujung jari ini
Akankah mencapai dirimu?
Agar hari ini, 
aku bisa tersenyum
Agar esok hari, 
engkau juga bisa tersenyum
Pasti, pasti, 'kan?

Aku melangkah 
dengan kaki yang membeku
Masa depan tak menjanjikanmu 
jawaban apapun
 
Ikatan yang sangat ingin 
kujaga dengan baik,
kini begitu menyesakkan hatiku
hingga terasa begitu pedih

Oleh karena itu, 
perlahan ku'kan menyatukan
segala pemandangan yang 
engkau percayakan ke dalam hatiku ini

Dapatkah engkau melihatnya?
bahwa aku ada di sini, di tempat ini
Akan kutunjukkan padamu 
"awal" yang pasti
Akankah mencapai dirimu?
Andaikata hari ini, 
hujan mengguyur dirimu
Esok hari, 
akan kubukakan payung untukmu
Pasti

Akhirnya, aku menyadari, 
karena kita selalu
saling tertarik satu sama lain
Mari kita berjuang, bersama 
 
Aku yakin engkau bisa melihatnya
bahwa aku ada di sini, di tempat ini
Aku bisa melihatnya bahwa aku 
akan melangkah pergi dari sini
Akan kukabarkan padamu
Agar hari ini, 
aku bisa tersenyum
dan esoknya, 
tersenyum bersamamu
untuk selama-lamanya, 'kan?
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.