Y-Yui Makino is back XDD
My most favorite female seiyuu XDD
Such angelic voice XDD
I know this song was released
on the same day with Aimer's Brave Shine
That time,
I think someone out there'd translate it,
but I got a request from Halaman Pertama
Hello, thanks for requesting XDD
All for all abandoned requesters,
forgive me for being so fickle,
coz translating is really based on my mood
and who's the singer takes a great part too
Bubyee XDD
[2015.06.15]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
きみの選ぶみち
牧野由依
作詞:かの香織
作曲:かの香織
花びら散りゆく
無意味なこの街に
ふたつとないもの
きみの目にだけは映る
西陽の反射光(ハレーション)
忘れない友達よ
何があっても
振り向かないでまっすぐ
きみはきみの選ぶみち
その優しさで歩きだして
窓に渦巻く銀河は
きみのあしたを
祈っている
いつでも
世界のどこかに
朝は来る
何かが始まると
目覚めたら思ってみて
愛は去ったあとに
晴れた日を連れてくる
いつか記憶は
弱さを守る剣になる
きみはきみの選ぶみち
静かに強く歩きだして
大丈夫 あの光る空は
誰よりきみを
わかっている
なみだ
泣きたいときには
泣いていいから
ありのままで
人は
いつか散っていく
すべてが
一度かぎりの夢
きみはきみの選ぶみち
その尊さで歩きだして
オーロラ きっと夢は咲く
未来できみを
待っている
|
Kimi no Erabu Michi
Makino Yui
Lyricist: Kano Kaori
Composer: Kano Kaori
Hanabira chiri yuku
Mu’imi na kono machi ni
Futatsu to nai mono
Kimi no me ni dake utsuru
Nishibi no HAREESHON
Wasurenai tomodachi yo
Nani ga attemo
Furimukanai de masssugu
Kimi wa kimi no erabu michi
Sono yasashisa de arukidashite
Mado ni uzumaku ginga wa
Kimi no ashita wo
Inotteiru
Itsu demo
Sekai no dokoka ni
Asa wa kuru
Nani ka ga hajimaru to
Mezametara omotte mite
Ai wa satta ato ni
Hareta hi wo tsurete kuru
Itsuka kioku wa
Yowasa wo mamoru ken ni naru
Kimi wa kimi no erabu michi
Shizuka ni tsuyoku arukidashite
Daijoubu ano hikaru sora wa
Dare yori kimi wo
Wakatteiru
Namida
Nakitai toki ni wa
Naite ii kara
Ari no mama de
Hito wa
Itsuka chitte yuku
Subete ga
Ichido kagiri no yume
Kimi wa kimi no erabu michi
Sono toutosa de arukidashite
OORORA kitto yume wa saku
Mirai de kimi wo
Matteiru
|
Path You Choose
Yui Makino
Lyricist: Kaori Kano
Composer: Kaori Kano
Flowers petals are falling off
in this meaningless town
That scenery was no more to be seen
Merely reflected in your eyes alone
Reflected light of west sun,
Dear, my unforgettable friends
No matter what happens
Don’t turn back, just go straight ahead
You’re the path you choose,
Keep walking along with your kindness
I’ll always pray for your future
upon the whirling Milky Way
I see beyond the window
At all times, sun is rising up
somewhere in this world
Just think that as
the beginning of something,
once you’ve woke up
After love leaves you away,
I’d bring you along a sunny day
One day, memories would be
a sword to protect your weakness
You’re the path you choose,
Start to walk calmly but steady
Everything would be fine,
because that shining sky
knows you above anyone else
No need
to hold back your tears
Just cry if you want to cry
Just the way you are
Someday, humans would
scatter away like flowers
Anything you had, would be
once in a lifetime dream
You’re the path you choose,
Start to walk
along with your priceless dream
Aurora tell me, your dream will bloom
Then, I’ll be waiting for you in the future
|
Jalan yang Kau Pilih
Yui Makino
Lyricist: Kaori Kano
Composer: Kaori Kano
Kelopak-kelopak bunga jatuh berguguran
di kota yang tak bermakna ini
Pemandangan itu tak’kan bisa kulihat lagi,
hanya terpantul di matamu seorang
Sinar matahari barat terpantul,
Oh, teman-teman yang tak’kan kulupakan
Apapun yang akan terjadi, teruslah melangkah
Jangan berbalik lagi ke belakang
Kau adalah jalan yang kau pilih
Teruslah melangkah bersama kebaikan hatimu
Ku’kan selalu berdoa akan masa depanmu
pada pusaran galaksi yang kulihat
di depan jendela
Kapanpun, di suatu pelosok dunia ini
Matahari sedang terbit
Anggaplah hal itu sebagai
awal dari suatu hal
begitu kau terbangun dari tidurmu
Ketika cinta menelantarkan dirimu,
Ku'kan membawakan hari yang cerah untukmu
Kelak, kenangan akan menjadi
pedang tajam untuk melindungi kelemahanmu
Kau adalah jalan yang kau pilih
Melangkahlah dengan tenang namun pasti
Segalanya akan baik-baik saja,
Karena angkasa yang bersinar itulah
yang paling mengerti dirimu dibanding siapapun
Air mata tak perlu kau tahan
Menangislah
di saat kau ingin menangis
Tetap menjadi apa adanya diirmu
Suatu hari, manusia pun
akan gugur dan layu layaknya kelopak bunga
Semua yang kau miliki,
akan menjadi sebatas mimpi
Kau adalah jalan yang kau pilih
Teruslah melangkah bersama mimpi berhargamu
Aurora mengabarkan padaku,
bahwa mimpimu akan mekar
Dan aku akan menunggumu di masa depan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia