[OFFICIAL LYRICS]
Special thanks for Kwong Chung Tai
Yeah, I love you Aimer-san XDD
YUI is the idol of my adolescent,
and Aimer is the idol of my way to adult
On the interview of DAWN,
Aimer talked about
her favorite English proverb
"The darkest hour is just before the dawn"
So I just translated it like that,
still in proverb form
The darkest hour
is just before the dawn
means
There is hope,
even in the worst of circumstances
(wow, goosebumps here)
[2015.07.26]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
DAWN
Aimer (エメ)
作詞:aimerrythm
作曲:
秋田博之 ・玉井健二
編曲:
玉井健二・釣俊輔
果てしなく広がる この空に
奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない
もう何があっても
例えば そう
空を横切る
白い鳥のように
翼があって
自由に今
空を飛べたなら
逃げるように
ただ彷徨っていた
地上(ここ)でしか
見えないものがあって
地上(ここ)で
ふたり出会えた
行く宛のない
旅路としても
もう二度と迷わない
願いは 一つだと誓う
果てしなく広がる この空に
奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない
もう何があっても
振り返れば
寄せては返す
白い波が ほら
選んできた 足跡だけ
消してくれるから
正しさとかを
もう答えはなくて
漕ぎだした船は帆をはって
凍える風 吹かれた
遠ざかってく渚の隅で
思い出と悲しみが
手を振り
さよならを歌う
果てしなく広がるこの海に
行き場なんてなくてもかまわない
嵐の夜ですら 怖くない
もう何も怯えることもない
勇敢な想いが
つまづいた夜も
そばにいるよ
何があっても
そばにいるよ
消えてゆく月と
星のない夜空
何より暗いのは そう
夜明け前
朝日まで もう少し
明けてゆく 静かなあの空に
奇跡なんてなくてもかまわない
つないだこの手なら離さない
もう何も怯えることもない
眠れない想いを
抱きしめた夜に
朝は来るよ
手を伸ばせば
朝は来るよ
|
DAWN
Aimer
Lyricist: aimerrythm
Composer:
Akita Hiroyuki・Tamai Kenji
Arrangement:
Tamai Kenji・Tsuri Shunsuke
Hateshinaku hirogaru kono sora ni
Kiseki nante nakute mo kamawanai
Nagashita namida nara kakusanai
Mou nani ga atte mo
Tatoeba sou
Sora wo yokogiru
Shiroi tori no youni
Tsubasa ga atte
Jiyuu ni ima
Sora wo tobeta nara
Nigeru youni
Tada samayotteita
Koko de shika
Mienai mono ga atte
Koko de
Futari deaeta
Yuku ate no nai
Tabishi to shite mo
Mou nidoto mayowanai
Negai wa hitotsu da to chikau
Hateshinaku hirogaru kono sora ni
Kiseki nante nakute mo kamawanai
Nagashita namida nara kakusanai
Mou nani ga atte mo
Furikaereba
Yosete wa kaesu
Shiroi nami ga hora
Erande kita ashiato dake
Keshite kureru kara
Tadashisa to ka
Mou kotae wa nakute
Kogidashita fune wa ho wo hatte
Kogoeru kaze fukareta
Toozakatteku nagisa no sumi de
Omoide to kanashimi ga
Te wo furi
Sayonara wo utau
Hateshinaku hirogaru kono umi ni
Yukiba nante nakute mo kamawanai
Arashi no yoru de sura kowakunai
Mou nani mo obieru koto mo nai
Yuukan na omoi ga
Tsumazuita yoru mo
Soba ni iru yo
Nani ga atte mo
Soba ni iru yo
Kiete yuku tsuki to
Hoshi no nai yozora
Nani yori kurai no wa sou
Yowake mae
Asahi made mou sukoshi
Akete yuku shizuka na ano sora ni
Kiseki nante nakute mo kamawanai
Tsunaida kono te nara hanasanai
Mou nani mo obieru koto mo nai
Nemurenai omoi wo
Dakishimeta yoru ni
Asa wa kuru yo
Te wo nobaseba
Asa wa kuru yo
|
DAWN
Aimer
Lyricist: aimerrythm
Composer:
Hiroyuki Akita・Kenji Tamai
Arrangement:
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri
In this boundless and vast sky,
I don't mind if I never find any miracles
I'd cry, no more hide overflown tears
No matter what happens
If only
I have a pair of wings
like that white bird
that traverses across the sky
Right now, I'd freely fly
through the sky
As if escaping from any matters
and just wandering around
There's something that could only
be seen here on top of earth
Right here, we also
have encountered each other
Even if this path of journey
has no destination
I'd go without hesitation
I'd vow to you that I have solely one wish
In this boundless and vast sky,
I don't mind if I never find any miracles
I'd cry, no more hideoverflown tears
No matter what happens
Try to look back, you could see
the ebb and flow of
those white ocean waves
Because it only keep erasing
the footprints we've chosen
There's no answer anymore
to decide which one is right
Boat we've rowed has sailed on voyage
and frozen wind also blown against us
From the faded nook of the shore,
both of sorrows and memories
are waving their hands
and singing a farewell song
In this boundless and vast ocean
I don't care if I have nowhere to go,
Not even stormy nights can scare me away
I have nothing to be frightened of anymore
Nights when your brave heart
was stumbling,
I'd be right be your side
No matter what happens,
I'd be right be your side
Moon has vanishing on starless night sky
It's so dark but above all,
The darkest hour is just before the dawn
when we'd reach the sunrise
for a bit more
Within this peaceful breaking dawn sky
I don't mind if I never find any miracles
I won't let go of our entwined hands
I have nothing to be frightened of anymore
On nights when we held tight
this sleepless feelings
Dawn would break soon
If you reach out your hands,
Dawn would break soon
|
DAWN
Aimer
Lyricist: aimerrythm
Composer:
Hiroyuki Akita・Kenji Tamai
Arrangement:
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri
Dalam angkasa luas tak berujung ini
Aku tak peduli 'pabila keajaiban tak'kan kutemui
Derai air mata ini, tak'kan kusembunyikan lagi
Apapun yang akan terjadi
Ya, andaikata
Aku punya sepasang sayap
Bagaikan burung merpati putih
yang terbang membelah langit
Sekarang juga, aku akan terbang
dengan bebas menembus angkasa
Bagaikan melarikan diri dari fana dunia
dan hanya terus berkelana
Banyak hal yang hanya dapat kita jumpai
di atas bumi ini
Kita berdua bertemu pertama kali
juga di atas bumi ini
Meskipun perjalanan ini,
tanpa arah dan arti
Aku tak'kan pernah ragu lagi
dan berjanji bahwa hanya satu, harapanku ini
Dalam angkasa luas tak berujung ini
Aku tak peduli 'pabila keajaiban tak'kan kutemui
Derai air mata ini, tak'kan kusembunyikan lagi
Apapun yang akan terjadi
Jika kau coba berbalik ke belakang,
Lihatlah,
Deburan ombak putih,
yang hilir mudik itu akan menyapu
jejak kaki yang telah kita pilih saja
Sehingga, tak'kan ada lagi jawaban
akan mana yang paling benar
Perahu yang kita dayung, telah berlayar maju
Angin beku berembus menerpa kita
Dari sudut tepi pantai yang semakin menjauh
Kenangan dan kesedihan
melambaikan tangan mereka
dan menyanyikan lagu perpisahan
Di tengah samudra luas dan tak berujung ini
Aku tak peduli meski tanpa destinasi
Aku tak'kan gentar oleh gemuruh badai malam
Tak ada hal yang harus kutakutkan lagi
Bahkan kala malam ketika
hatimu yang berani itu terjatuh
Ku'kan selalu berada di sisimu
Apapun yang terjadi
Ku'kan selalu berada di sisimu
Bulan sirna
di langit malam tanpa bintang
Namun dibanding itu, yang lebih gelap adalah
Sesaat sebelum sang fajar menyingsing
di mana mentari akan segera terbit
Di atas angkasa sunyi ketika fajar menyingsing
Aku tak peduli 'pabila keajaiban tak'kan kutemui
Genggaman tangan ini tak'kan kulepas lagi
Tak ada hal yang harus kutakutkan lagi
Malam ketika kau mendekap
perasaan yang terus terjaga,
Sang fajar pasti akan segera menyapa
Jika kau mengulurkan tangan,
Sang fajar pasti akan segera menyapa
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia