DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - Re:far Lyrics

[OFFICIAL LYRICS]
Special thanks for Kwong Chung Tai
Re:far Lyrics
Re:far 歌詞
Lirik Lagu Re:far
Kanji Romanized English Indonesian
Re:far
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二・
飛内将大

髪 指 声  
まなざし ぬくもり
なぜかな?
まだ全てが
ここにある

恋しさは
愛を知った
愛しさは
何になれたかな

「元気でいてね。。。」
「そろそろ行くね」
言葉はいつも
役にはたたない
出会ったことが
間違いだったら そう
Say a little pray
for you and me
そんな唄は
もう歌わないと決めた
九月の夜だから
あなたの忘れ方
ねえ 教えて

重ねた頬 手のひら
また声
さよなら 
でも全ては
ここ(心)にある

生ぬるい
風が吹いた
まだ少し
夏は続くのかな?

ひと気の消えた
改札口で
消えた背中を
探し続けてた
過ぎた季節が
もう来ないなら そう
No more cry
and dry my eyes
ただ星が奇麗で
泣かないと決めた
一人の帰り道
涙が止まらない
ねえ どうして?

「元気でいてね。。。」
返事はなくて
言葉はいつも
役にはたたない

さよなら あなた
さよなら わたし
そう say a little pray
for you and me
そんな唄は
もう歌わないと決めた
九月の夜だから
あなたの忘れ方
ねえ 教えて
Re:far
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Tobinai Masahiro
Arrangement: Tamai Kenji・
Tobinai Masahiro

Kami yubi koe
Manazashi nukumori
Naze kana?
Mada subete ga
Koko ni aru

Koishisa wa 
Ai wo shitta
Itoshisa wa 
Nani ni nareta kana

"Genki de ite ne..."
"Soro soro iku ne"
Kotoba wa itsumo
Yaku ni wa tatanai
Deatta koto ga
Machigai dattara sou
Say a little pray
for you and me
Sonna uta wa
Mou utawanai to kimeta
Kugatsu no yoru dakara
Anata no wasure kata
Nee oshiete

Kasaneta hoho tenohira
Mata koe
Sayonara 
Demo subete wa
Koko ni aru

Nama nurui 
Kaze ga fuita
Mada sukoshi
Natsu wa tsuzuku no kana?

Hitoge no kieta
Kaisatsuguchi de
Kieta senaka wo
Sagashi tsuzuketeta
Sugita kisetsu ga
Mou konai nara sou
No more cry
and dry my eyes
Tada hoshi ga kirei de
Nakanai to kimeta
Hitori no kaerimichi
Namida ga tomaranai
Nee doushite?

"Genki de ite ne"
Henji wa nakute
Kotoba wa itsumo
Yaku ni wa tatanai

Sayonara anata
Sayonara watashi
Sou Say a little pray
for you and me
Sonna uta wa
Mou utawanai to kimeta
Kugatsu no yoru dakara
Anata no wasure kata
Nee oshiete
Re:far
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Kenji Tamai・
Masahiro Tobinai

Your hairs, your touch, your voices
Your glance, your warmth
I wonder why,
All of them 
are still right here

Yearned for someone,
I knew love
And after I knew love, 
I wonder what would I feel?

"Take care yourself"
"I must go, soon"
Forever, 
words are always useless
If our rendezvous was
a mistake
Say a little pray
for you and me
That September night,
I'd made up my mind,
no more sing such song
Hey, please tell me how
to completely forget about you
 
Our touched cheeks, entwined palms
and also voice
Farewell, 
yet all of them would always 
be right here, in my heart

Such lukewarm breeze blew
I wonder,
will summer continue
for a little bit more?
 
In front of ticket gate,
even nobody's there
I keep seeking
for your vanished presence
If the seasons we've spent together
never come anymore
No more cry
and dry my eyes
it's just stars look so beautiful
I'd make up my mind not to cry
All alone on my way back home,
Hey, please tell me why do
these tears unstoppable?

"Take care yourself"
No need to reply
Forever,  
words are always useless

Good-bye, my dear
Good-bye, my self
Say a little pray
for you and me
That September night, 
I'd made up my mind,
no more sing such song
Hey, please tell me how
to completely forget about you
Re:far
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Kenji Tamai・
Masahiro Tobinai

Rambutmu, jemarimu, suaramu
Pandanganmu, kehangatanmu
Entah mengapa, 
Semua itu
masih ada di sini
 
Merindukan seseorang,
membuatku mengenal cinta
Setelah cinta,
apalagi yang akan kurasa?
 
"Jaga dirimu baik-baik, ya"
"Sebentar lagi, aku akan pergi"
Kata-kata selalu saja
tak ada gunanya
Jika pertemuan kita
adalah suatu kesalahan,
Say a little pray
for you and me
Malam September itu,
telah kuputuskan untuk 
tak menyanyikan lagu seperti itu lagi
Hei, kumohon katakan padaku
bagaimana caranya melupakan dirimu? 

Pipi yang bersentuhan, 
jalinan tangan kita dan juga suara
Selamat tinggal, 
Namun, semua itu akan tetap di sini
di dalam hatiku 
 
Sepoi angin hangat berembus
Akankah 
musim panas berlanjut
barang sebentar lagi saja?
 
Di depan loket tiket,
tak ada seorang pun di sana
Namun aku terus mencari
sosokmu yang menghilang di sana
Apabila musim yang kita lalui bersama
tak'kan pernah lagi kembali
No more cry
and dry my eyes
Hanya bintang saja yang begitu indah
Kuputuskan untuk tak menangis lagi
Sendirian, dalam perjalanan pulang
Hei, tolong katakan padaku
Mengapa air mata ini tak terhenti?

"Jaga dirimu baik-baik, ya"
Tak perlu kau jawab
Kata-kata selalu saja
tak ada gunanya

Selamat tinggal, kasih
Selamat tinggal, diriku
Say a little pray
for you and me
Malam September itu,
telah kuputuskan untuk 
tak menyanyikan lagu seperti itu lagi
Hei, kumohon katakan padaku
bagaimana caranya melupakan dirimu?
TLN:

lol I need to finalize 
my undergraduate thesis
but there's Aimer's DAWN leaked
(now, my focus 
has changed to translation)

Somehow, I slept late yesterday, 
but wake up early today 
to translate Aimer's song
then I sleep again 
after translated Kizuna lol

Maybe the rest of translation 
would took a little bit late than before
cuz on the last date of this month
I need to submit my final thesis
 Wish me luck T_T

Sleepless Nights --> Re:pray
Midnight Sun --> RE: I AM
DAWN --> Re:far

After listened to the full song,
Re:far seems to be the sequel of Re:pray
At the first place, 
I thought that Re:far 
wouldn't be the sequel coz
the one who wrote Re:pray 
wasn't Aimer herself

Re:pray MV was 
about mother parted from her children
But still I can't think 
that both of the song are for mother
Coz too many romantic words in them

Maybe (and I'd still think like this)
Re:far is about parting away 
with the beloved one,
Sudden goosebumps on the first listen,
and tears T3T

"Hey, please tell me how
to completely forget about you" 

[2015.07.26]
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.