Kanji | Romanized | English | Indonesian |
手紙 ~拝啓 十五の君へ~
アンジェラ・アキ
作詞:アンジェラ・アキ
作曲:アンジェラ・アキ
拝啓 この手紙
読んでいるあなたは
どこで何を
しているのだろう
十五の僕には
誰にも話せない
悩みの種があるのです
未来の自分に
宛てて書く手紙なら
きっと素直に
打ち明けられるだろう
今 負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を
信じ歩けばいいの?
ひとつしかない
この胸が何度も
ばらばらに割れて
苦しい中で
今を生きている
今を生きている
拝啓 ありがとう
十五のあなたに
伝えたい事があるのです
自分とは何で
どこへ向かうべきか
問い続ければ
見えてくる
荒れた青春の海は
厳しいけれど
明日の岸辺へと
夢の舟よ
進め
今 負けないで
泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の声を
信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて
眠れない夜はあるけど
苦くて甘い
今を生きている
人生の全てに
意味があるから
恐れずに
あなたの夢を育てて
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を
信じ歩けばいいの?
ああ 負けないで
泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の声を
信じ歩けばいいの
いつの時代も
悲しみを避けては
通れないけれど
笑顔を見せて
今を生きていこう
今を生きていこう
拝啓 この手紙
読んでいるあなたが
幸せな事を願います
|
Tegami ~Haikei Juugo no Kimi e~
Angela Aki
Lyricist: Angela Aki
Composer: Angela Aki
Haikei kono tegami
Yondeiru anata wa
Doko de nani wo
Shiteiru no darou
Juugo no boku ni wa
Dare ni mo hanasenai
Nayami no tane ga aru no desu
Mirai no jibun ni
Atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni
Uchiake rareru darou
Ima makesou de nakisou de
Kiete shimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo
Shinji arukeba ii no?
Hitotsu shika nai
Kono mune ga nando mo
Barabara ni warete
Kurushii naka de
Ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru
Haikei arigatou
Juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de
Doko e mukau beki ka
Toi tsuzukereba
Mietekuru
Areta seishun no umi wa
Kibishii keredo
Asu no kishibe e to
Yume no fune yo
Susume
Ima makenai de
|
Letter ~For You Who Were Fifteen~
Angela Aki
Lyricist: Angela Aki
Composer: Angela Aki
Dear, you
who are reading this letter
Where and
what are you doing right now?
Here I am, fifteen years old
And I have a seed of anxiety
that I couldn't convey to anyone
If I wrote and addressed this letter
to my future self
I know, I could
honestly speak up anything
Now, I'm almost crying and falling apart
I barely lost myself
Whose words should I trust,
so I could move on?
My heart solely one,
and it has numerously
broken into pieces
Even engulfed in pain,
I continue living the present
I continue living the present
Dear, thank you for the letter
I've something to tell
for you who were fifteen
By what and
where you should go?
If you keep trying to deeply ask yourself,
you'd find an answer within
The stormy seas of youth
are harsh to sail
But keep rowing
your boat of dream
towards the seashore of future
Now, don't cry,
keep fighting
and whenever you barely lost yourself
Just keep walk on
and trust on your voice of heart
As an adult now, I also got hurt
and cause me some sleepless nights
But I continue living
this bitter sweet present
Every thing in life
has its own meaning
Don't be afraid,
raise your dreams
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Now, I'm almost crying and falling apart
I barely lost myself
Whose words should I trust,
so I could move on?
Aa don't cry,
keep fighting
and whenever you barely lost yourself,
just keep walk on
and trust your voice of heart
No matter in what generations,
we couldn't avoid
any sorrowness
But show your smile and
Let's continue living the present
Let's continue living the present
Dear you,
who are reading this letter
I'd always pray for your joy
|
Surat ~Untukmu yang Berusia 15 Tahun~
Angela Aki
Lyricist: Angela Aki
Composer: Angela Aki
Dear, kamu
yang sedang membaca surat ini
Di mana dan apa
yang sedang kamu lakukan sekarang?
Aku yang berusia 15 tahun ini,
menyimpan benih kegelisahan
yang tak pernah kuungkapkan pada siapapun
Jika surat ini kutulis dan kutujukan untuk
diriku di masa depan
Kuyakin aku bisa,
mengungkapkan segalanya dengan jujur
Sekarang, aku hampir menangis, putus asa
dan hampir kehilangan jati diri
Kata-kata siapa yang harus kupercaya
agar aku bisa melangkah kembali?
Hatiku ini hanya ada satu,
dan telah berkali-kali
hancur, pecah dan tercerai berai
Meski dirundung duka,
Aku terus hidup, menjalani masa kini
Aku terus hidup, menjalani masa kini
Dear, terima kasih atas suratnya
Ada hal yang harus kusampaikan
kepada kamu yang berusia 15 tahun
Dengan apa dan ke mana gerangan
arah yang harus kau tuju?
Terus tanyakanlah lebih dalam kepada dirimu,
dan kamu akan menemukan jawabannya
Mengarungi badai di lautan masa muda itu
adalah sebuah perjuangan keras
Namun teruslah berlayar
menuju pantai masa depan
dengan perahu mimpimu
Sekarang janganlah menangis,
janganlah putus asa
Di saat kamu hampir kehilangan jati diri,
teruslah melangkah dan tetap percaya
pada suara hati nurani
Aku yang sudah dewasa ini pun,
sering terluka dan menempuh malam terjaga
Tetapi, dalam manis pahitnya kehidupan
Aku terus hidup, menjalani masa kini
Segalanya dalam kehidupan ini
memiliki suatu makna
Janganlah takut,
wujudkanlah impianmu
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
La la la
La la la
La la la
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Aku hampir menangis, putus asa
dan hampir kehilangan jati diri
Kata-kata siapa yang harus kupercaya
agar aku bisa melangkah kembali?
Aa janganlah menangis,
janganlah putus asa,
di saat kamu hampir kehilangan jati diri,
teruslah melangkah dan tetap percaya
pada suara hati nurani
Di masa apapun,
kamu tak'kan pernah bisa
menghindari kesedihan
Tetapi, perlihatkanlah senyumanmu
Ayo kita jalani masa kini
Ayo kita jalani masa kini
Dear, kamu
yang sedang membaca surat ini
Aku selalu berdoa untuk kebahagiaanmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia