DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Fuyumi Sakamoto - Mata Kimi ni Koishiteru Lyrics

Mata Kimi ni Koishiteru Lyrics
また君に恋してる 歌詞
Lirik Lagu Mata Kimi ni Koishiteru
Kanji Romanized English Indonesian
また君に恋してる
坂本冬美

Lyricist:松井五郎
Composer:森正明

朝露が招く
光を浴びて
はじめてのように
ふれる頬

てのひらに伝う
君の寝息に
過ぎてきた時が
報われる

いつか風が
散らした花も
季節巡り
色をつけるよ

また君に恋してる
いままでよりも深く
まだ君を好きになれる
心から

若かっただけで
許された罪
残った傷にも
陽が滲む

幸せの意味に
戸惑うときも
ふたりは気持ちを
つないでた

いつか雨に
失くした空も
涙ふけば
虹も架かるよ

また君に恋してる
いままでよりも深く
まだ君を好きになれる
心から

また君に恋してる
いままでよりも深く
まだ君を好きになれる
心から
Mata Kimi ni Koishiteru
Sakamoto Fuyumi

Lyricist: Matsui Gorou
Composer: Mori Maasaki

Asa tsuyu ga maneku
Hikari wo abite
Hajimete no youni 
Fureru hoho

Tenohira ni tsutau
Kimi no neiki ni
Sugite kita toki ga
Mukuwareru

Itsuka kaze ga 
Chirashita hana mo
Kisetsu meguri 
Iro wo tsukeru yo

Mata kimi ni koishiteru 
Ima made yori mo fukaku
Mada kimi wo suki ni nareru 
Kokoro kara

Wakakatta dake de
Yurusareta tsumi
Nokotta kizu ni mo 
Hi ga nijimu

Shiawase no imi ni 
Tomadou toki mo
Futari wa kimochi wo 
Tsunaideta

Itsuka ame ni 
Nakushita sora mo
Namida fukeba 
Niji mo kakaru yo

Mata kimi ni koishiteru 
Ima made yori mo fukaku
Mada kimi wo suki ni nareru 
Kokoro kara

Mata kimi ni koishiteru 
Ima made yori mo fukaku
Mada kimi wo suki ni nareru 
Kokoro kara
I'm Falling in Love With You Again
Fuyumi Sakamoto

Lyricist: Gorou Matsui
Composer: Maasaki Mori

Morning dew invites me,
then I bath in morning sun
as if it touches against my cheeks
for the first time

Your sleeping breath
flows along my palm
is a reward of time 
I've been passed with you

Flowers that have scattered that time 
because of the wind
would be blossom in colors again
within the cycle of seasons
 
I'm falling in love with you again
even deeper than before
I could still fall in love with you
from the bottom of my heart

Those sins were forgiven
just because we were young
and the sun has blurred
the remained scars

Even when we faltered,
searching for the meaning of happiness,
I know, our feelings 
were connected to each other

The sky we've lost that day
because of rain,
But once you've wiped your tears,
you'd see a bridge of rainbow up above

I'm falling in love with you again
even deeper than before
I could still fall in love with you
from the bottom of my heart

I'm falling in love with you again
even deeper than before
I could still fall in love with you
from the bottom of my heart
Aku Jatuh Cinta Padamu Lagi
Fuyumi Sakamoto

Lyricist: Gorou Matsui
Composer: Maasaki Mori

Embun pagi memanggilku
Bermandikan sinar mentari,
Bagaikan membelai pipiku
untuk pertama kali

Napasmu ketika tertidur
yang berembus ke telapak tanganku
adalah buah dari waktu
yang kuhabiskan bersamamu

Bunga - bunga yang telah 
digugurkan oleh angin kala itu pun
akan kembali bersemi penuh warna
ketika musim silih berganti
 
Aku jatuh cinta padamu lagi,
lebih dan lebih dalam lagi
Aku masih bisa jatuh cinta padamu
dengan sepenuh hatiku

Dosa yang termaafkan
hanya karena kita masih muda
Sinar mentari bahkan
memudarkan bekas luka yang tersisa

Bahkan ketika kita hilir mudik
mencari makna kebahagiaan
Aku dapat merasakan
perasaan kita saling terjalin

Langit yang hilang
karena hujan kala itu pun,
jika kau mengusap air matamu
kau akan melihat pelangi terbentang

Aku jatuh cinta padamu lagi,
lebih dan lebih dalam lagi 
Aku masih bisa jatuh cinta padamu 
dengan sepenuh hatiku

Aku jatuh cinta padamu lagi,
lebih dan lebih dalam lagi
Aku masih bisa jatuh cinta padamu
dengan sepenuh hatiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.